Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
діти дуже нормально пристосовуються до двох систем. Але якщо дитина спершу ходить до англомовної, а щойно рік чи два пізніше до української світлички, то ці діти нерадо розмовляють по українському й думають, що їх зайво возять у суботу й вони тратять час для телевізії. Якщо нам залежить на успішному вихованні наших дітей, щоб вони засвоїли україн ську мову, культуру, нашу спадщину, та щоб вони включилися в ряди нашої громади, то не жаліймо ча су й труду і привозім наших дітей до свойого сере довища, до українських шкіл. Від малечку треба по яснити їм вартість знання двох мов, що вони діста нуть більший світогляд як їхні ровесники в англо мовних школах, що їм все буде легше, будуть черпа- Ms. Marta Sawycky, Pre-School Music Workshop, Inc P.O . Box 375, Cranford, NJ 07016 U .S .A . ти більше знання із обох шкіл і тим самим будуть му дріші, самопевні й щасливі. Наші діти стануть цін ними, вартісними горожанами Америки, займуть важні становища і також стануть в ряди української громади. З широким знанням та світоглядом такі діти будуть почувати себе вартісними, культурними одиницями у світі. Теперішній технологічний світ саме потребує таких людей. Дорогі батьки! Записуйте своїх дітей і до україн ської світлички, то нашому роду не буде переводу! ОКСАНА ФЕДОРОВИЧ, учителька світлички 53-го Від. СУА ім. С. Крушельницької у Воррен, Міш., Дітройті при школі українознавства. Далеко, далеко, в чарівному лісі, де висока тра ва та пахучі квіти, внизу між грибками жила собі сім’я добродушків: батько, мати та їх синок. Життя їх було щасливе, без турбот. Однак, одного разу добродушок запитав своїх батьків, де є найкраще місце в світі. Вони довго ду мали і рішили, що їх синок мусить сам віднайти від повідь на це питання. Попрощавшись, добродушок мандрує глибоким лісом. Він зустрічає різних, предивних звірів, і всіх питається куди дорога до найкращого місця. Проте, ніхто не може йому допомогти. Добродушок іде глибше і глибше в таємничий ліс. Але тепер він вже не є сам. Над ним кружляє не добрий яструб. Цього лихого птаха малому добро- душкові суджено зустріти віч-на-віч, бо в зударі із ним наш герой віднайде, врешті, відповідь на своє наполегливе питання. До багатих українських традицій належить роз повідати дітям прегарні казки про чарівні царства чи далекі, екзотичні країни. Ці казки розповідає звичай но бабуня своїм внукам, і в цей спосіб оповідання передаються з роду в рід. Казку "Найкраще місце в світі”, створено Мар- тою Савицькою, поставлено її шкілкою "Музичне Дошкілля”. Ця музична адаптація — це перша профе сійна, ігрова, повнометражна, українська відео — продукція в Америці. Фільмова компанія цієї продукції була під проводом досвідчених, нагороджених фільмарів. Ця музична казка захопить дітей різного віку і теж при несе їм важливу науку життя. Частина прибутку із цієї відеострічки буде пере дана на потреби українських сиріт в Південній Аме риці. ’’НАШЕ ЖИТТЯ", ЛИСТОПАД 1989 29
Page load link
Go to Top