Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
НІЛЯ СТЕЦЬКІВ ІН ТЕРВ’Ю З ОКСАНОЮ СОЛОВЕЙ Дзиінок телефону: ,,Пакі Ніля? Говорить Інженер Потішко. У ме не (в Бофало) переїздом зупини лась п. Оксана Соловей із Сейнт Пол, Міннееота. У неї прекрасні прозірки із українського традицій ного печива і доповідь на цю тему ще краща. Хотілося б, щоб жінки запізнались з цим багатством на ших традицій". Роблю що можу, бо часу мало, але все таки приходить коло 17 осіб. Слухаємо, дивимось і дивує мось. Бо хоч раніш і чули допові ді і читали, але це щось інше. Чо му? Перше — це зоровіі вражен ня від прозірок, зроблених по-ми- стецьки і з любов’ю. Друге — доповідь і:а високому рівні, опра цьована джерельно, але не сухо, а переплітана уривками з фольк- льорної творчости, пісень і пое зії, кимсь, хто знається на літе ратурі і любить її. Пані Оксана скінчила . . . а нам так жаль, так жаль, що тільки нас так небагато мало нагоду пережи ти цю насолоду. Пані Оксана від’ї хала, алг ми її не забули і запро сили тепер, майже через рік, аж з далекої Мінесоти, щоб дати на году цілій нашій громаді запізна тись із багатством наших традицій, що всім нам такі дорогі. Користаю з нагоди і прошу па ні Оксану про інтерв’ю. Питання: „Скажіть, звідки Ви?“ Відповідь: „Родилася в Полтаві. Освіту одержала в Харкові. Спеці- ялізувалася у фізиці твердого тіла і мала рекомендацію на вступ до аспірантури. П.: „Якщо Ви фізик по профе сії, то звідки у Вас таке знання лі тератури?" В.: „Літературою цікавилась змалечку і перекладати почала ще в середній школі, переважно пое зію. Тепер я працюю майже ви ключно над художньою прозою, іпе- кладаючи з німецької, англійської, французької і російської мов. Досі вийшло три окремих видання мо їх перекладів". П.: „А коли виникло зацікавлен ня етнографією, а спеціяльно укр. традиційним п е ч ив ом ? “ В.: „Припадково. Шукаючи в словникові Грінченка потрібного мені для перекладу слова, я нат кнулась на слово „дивень" — ве сільний хліб, що печеться для мо лодої. І з цього почалось. Збуди лось зацікавлення. Так склалось, що дочка моєї господині виходила заміж, і я піддала думку, щоб на весілля, крім короваю, спекти і ди- вень". П.: „На цьому хіба не закін чилось?" В.: ,,Ні. На Покрову 1967 р. від булась у Ст. Пол виставка укр. обрядового хліба. Вона викликала широкий відгомін, бо була спро бою показати — наскільки мож ливо в наших умовах — різні зраз ки обрядового печива. Не лише Різдвяного чи Великоднього ,а й того, що пеклося на інші свята, з інших нагод. Звичайно, виставка охопила далеко не все, показала тільки незначну частину безмірно го багатства укр. традицій". П.: „А головне дала Вам пош товх до дальших шукань і дослі- • u дів? В.: „Так! Я попрацювала і знай шла багато цікавого. Опрацювала окремий реферат-розвідку на цю тему “. П.: „А прозірки, як ви дійшли до них?" В.: ,,Просто! Печиво було таке інтриґуючо гарне, що гріхом бу ло б його не зфотографувати. Ба гато людей допомогло мені в цьо му. Дещо я доповнила із старших зразків. Відтак шукала старших жінок, які вміли ще пекти такі ре чі і робила з ними прозірки". П.: „Й у висліді маєте серію із 70-ти прозірок як ілюстрацію до вашої доповіді?" В.: „Так, і далі ще шукаю зраз ків". П.: „Чи не думаєте, що варто ви дати це все окремою книжкою?" В.: „Дуже варто, але ..." П.: „Але на це потрібно гро шей “. В.: „Так. Мені самій цс не під силу". НОВІ ВИДАННЯ Впроваджуємо новину: відомості про появу нових книжок, які редак ція одержує від авторів чи видав ництв. Незалежно від того помішува ти будемо теж рецензії. Перегляд ви дань буде інформувіати про появу книжки. В рецензії чи нотатці ска жемо дещо більше про дану книжку. КНИЖКИ ДЛЯ ДІТЕЙ Франко, Іван: Ріпка. Торонто, Єв шан-Зілля, 1973. Ілюстрації Галини Мазепи. Данилович, Богдан: Як їжаченятам майстрували чоботята. Торонто, Єв шан-Зілля, 1973. Ілюстрації Юрій Ко зак. Ціна обох книжечок 2.00 дол. ПОЕЗІЇ Черінь, Ганна: Небесні вірші. Буе- нос Айрес, Вид. Юліяна Середяка, 1973. 107 стор. Обкладинка М. Кавки. Дибко, Ірина: На крилах дум. Буе- нсс Айрес, Вид. Юліяна Середяка, 1974. 92 стор. Обкладинка Б. Божем- ського. Кирпатий, Іван: Запорожець за Океаном. Кліфтон, Н. Дж., Вид. Пе тро Ямняк, 1974. 64 стор. Обкладинка Люби Мазяр. ПРОЗА Мазуренко, Галя: Не той козак, хто поборов, а той козак, хто „вивернеть- ся“. Лондон, Вид. власними заходами автора, 1974. 7 стор. Обкладинка К. Г. Байкова (16 років). Савицька, Іванна: 3 пташиного ле ту. О'бразки сучасного, дружні усміш ки, репортажі. Нью Йорк, Вид. Кооп. „Червона Калина11, 1974. 138 стор. Мовна редакція Давиденко В., обкла динка і заставки Божемський Б. Когуська, Н.: Новими дорогами. Біографічний нарис про Василя Пере- ■пелюка. Вид. В. Перепелюка, 1972. Вінніпег, Канада. 242 стор. Ілюстр. знімками. РЕПОРТАЖІ о. Харина, Мирослав: Богомільним Шляхом. З провидінської прощі до Святої Землі і Люрду. Філядельфія, Па., 1973. 252 стор. Ілюстр. знімками. П.: „Чи не вірите, що наша емі грація, яка зробила вже дещо для нашої культури, сповнить свій о- бов’язок і або УВАН або СФУ ЖО видасть Ваші матеріяли увіко- вічнені світлинами?" В.: „Може! Побачимо!" 14 НАШЕ ЖИТТЯ — ВЕРЕСЕНЬ, 1974 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top