Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
УСПІХИ НАШОЇ МОЛОДІ Відома на терені Філядельфії 21-річна Катерина Рудницька закінчила в травні цього року Ля Салл Університет, де одержала найвищу нагороду, яку цей 125-літній Університет признає кожного року таким випускникам, які крім високих оцінок у своїх студіях, дали теж певний вклад в університетське і поза-університетське громадське життя. Матір’ю Катерини Рудницької є Ірина з дому Євич — латвійка, яка виховала своїх дітей у чисто українському дусі. Вона є професором чужих мов в Іммакулята Каледж в Іммакулята, Па. Батько Катери ни — професор Ля Салл Університету — Леонід Рудницький. Має вона молодшого брата Миколая і сестру Лярису. Закінчила вона "Рідну Школу” у Філядельфії, а згодом теж впродовж декількох років вчила в тій же школі. Університетські студії в Ля Салл Університеті закінчила з оцінкою ’’Максіма кум лявде”, при чому кожний рік студій кінчала з найвищою оцінкою ”А”. Як студентка двох дисциплін — германістики і англістики — писала праці на різні теми, з яких деякі згідно з оцінкою професорів, були такого рівня, що можна б їх друкувати у професійних наукових жур налах. До такої категорії належить головно її праця про Хрищення України-Руси в творах німецького поета Йоганнеса Бобровського. її варто було б пере класти на українську мову. 1986 р. Катерина Рудницька одержала стипен дію НФГ (Нашіонель Фондейшен фор Гюманітіс) і написала монографію про американського мистця Чарлса Вільсона Піля(1741-1827),яку Університет Ля Салл видав окремою брошурою. Катерина Олександра Рудницька (популярно звана Катя) — від ранньої молодости є членом різ них організацій. Вона активна пластунка, а членки її Виховала вона 2 дочки: Аруню по чоловікові Старух, Ірину і сина Олега, всі діти активні в українській громаді, і це заслуга їхніх батьків. В січні цього року Український Дім Дніпро і Гуцульське Товариство в Боффало вшанували Ювілейним Бенкетом чоловіка пані Ярослави Маєстра Мар’яна Борачка з нагоди 75-ліття його уродин. Але це мала бути несподіванка, і тут прийшла на поміч організаторам винахідливість пані Борачок. Вона сказала чоловікові, що мусять зробити родинну знімку, до якої тре ба гарно вдягнутись. Поїдуть до фотографа а по дорозі вступлять до Українського Дому ’’Дніпро”, бо вона має там щось полагодити. І так доставила чоловіка, який нічого не сподівався, на бенкет в його честь. Хоч знала, що зараз після цього чекає її операція і журилась станом свого здо ров’я, проте не дала нікому цього відчути. Ми молили Бога про здоров’я Пані Слави і за якийсь час все закінчилось щасливо. Тепер вона знову з нами, знов при громадській праці‘ Ніпя Стецьків Проф. Барбара Міллярд, президент академічного сенату Ля Саллського Університету передає грамоту "Мак Шейк" нагороди Катерині Рудницькій. Prof. Barbara Millard, president of the academic senate at LaSalle University and Kateryna Rudnyckyj. гуртка дуже її люблять. Вона настільки любить звірят, що навіть мала пляни студіювати ветерина рію. Часто виступає на радіо-програмі ’’Голос Ми рян” у Філядельфії. Вже від декількох років редагує англомовну "Америку”. Є співробітником інформа ційного листа Св. Софії "Реліджес Райц”. Пише вір ші, з яких деякі були друковані. Залюбки перекла дає з української на англійську мову. Високі оцінки в науці в Ля Салл Університеті вплинули на те, що Джорджтавн Університет у Ва- шінґтоні признав їй повну стипендію на магістерські студії. Катерина Рудницька плянує після осягнення ступеня магістра стати журналісткою, а теж продов жувати студії, щоб здобути докторат з порівняльної літератури. ПРОСИМО ПОПРАВИТИ В ’’Нашому Житті” ч. З за березень 1987 р. на стор. 34 поміщено нотатку про пожертву ’’замість квітів” з помил кою. Подаємо цю нотатку у правильному звучанні: Замість квітів на свіжу могилу нашого незабутнього бра- танича, Інж. Андрія Стефанюка, який згинув при будові олімпійського стадіону в Саул — Корея, складаємо 100.00 дол. на будову Українського Музею. Наталія І Богдан Коваль
Page load link
Go to Top