Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
МАРІЯ ГОЛОД Не дивлюсь до альбомів, звідки глядять на мене очі минулих правд, сумні очі померклих сподівань. Мені не треба оглядатися назад, щоби бути жінкою Лота. Я стою обернена на всі чотири сторони світу в затвердлому камені солоних сліз. Шкіриться місяць старою усмішкою; здалась вона хіба сновидам. Для мене досить чужого життя на дешевому ринку телевізора. Мені напитися б води з Криниці, де зорі слід свій залишили, а чей устами торкнуся безмежних просторів. Просякну світлом і може метеором запишу зоряну казку, де нові обрії розсипалися листом у діброві. 5. травня 1977 13 травня 1977 НАША ОБКЛАДИНКА Будеш, батьку, панувати, Поки живуть люди. Поки сонце з неба сяє, Тебе не забудуть! Так писав у 1838 р. в Петербурзі Тарас Шевченко в поемі ”На вічну пам'ять Котляревському” . Писав це на вістку про смерть цього "батька української літератури” , як звикли ми про нього говорити. А ось тепер, у 1969 році мистець Стефанія Шабатура творить килим, на якому зображено Івана Котляревського та постаті його головних творів. Чорно-біла його відбитка не віддає всієї краси цього твору, але всетаки говорить до нас про правду того, що сказав Шевченко у своїй поемі. Молоде покління творить по-новому, але завжди це сучасне спирає на минулому і в тому надія на майбутнє, на те, що естафетою будуть навіть у найважчих умовинах передані цінності давнього грядущим поколінням. Зі зворушенням беремо в руки книжку, з якої ми, за дозволом, взяли відбитку цього твору Стефанії Шабатури. її назва "Нездоланий дух” — мистецтво і поезія українських жінок політв’язнів у СРСР”. Видавець — "Смолоскип”. Твори рук жінок, "які відбували, або й далі відбувають терміни ув'язнення в концтаборі ч. З біля Баришева в Мордовії (СРСР)” (цитата із вступної статті). Невеликі вишивки в більшості не копіюють народніх взорів, але в стилі народньої вишивки зображують у символічних формах те, чим живе, про що думає в умовинах таборового життя, українська жінка, українська людина. Це справді "нездоланий дух" зумів творити на маленьких клаптиках напевно нелегко здобутих матеріялів такі шедеври вишивкового мистецтва. Побіч кольорових мистецьких знімків поезії Ірини Сеник, Ірини Стасів-Калинець, Стефанії Шабатури; уривки їхніх листів, відозви й звернення їх та Надії Світличної, Ніни Строкатої-Караванської. Є теж світлини та біографії жінок політв’язнів. А ось і лист до нас: Д о українців американського конт инент у про мовляють Ніна С т рокат а-Караванська та С т еф а нія Ш абатура. Посест ри і Побратими, Колеґи та всі, кому болить доля України! Українською землею пройшла ще одна хвиля арештів. Серед арештованих — письменник Микола Руденко, який був провідником ст вореної на Україні Громадської Групи сприяння виконанню Гельсінкських угод. Заарештований т а к о ж член Київської Групи Олексій Тихий. Микола Руденко та Олексій Тихий залишаться за ґратами, якщо українцям забракне сили та м у ж н о с т и обстоювати їх. Всі ми, які були і лишаємося політв'язнями Радянського Союзу, сподіваємося, що наші заокеан ські земляки енерґійно боронитимуть всіх патріотів України. З районів примусового поселення, Ніна С т рокат а-Караванська та Стефанія Ш абатура 17-те лютого 1977 року Те, що там вони творили у примітивних умовинах, оформило видавництво "Смолоскип” з великою любов’ю, старанням та у вибагливому мистецькому оформленні. І цей контраст тим більше зворушує, примушує призадуматись, порівняти, що і як ми робимо у наших умовинах. Яке від ношення того, що робимо, до умовин, якими роз- поряджаємо, передусім до свободи, яку нам дано у вільному світі. Це кілька думок, які викликала ця книжка, яка, очевидно, заслуговує на довше обговорення, і воно появиться в одному з чергових чисел "Нашого Життя” Наша обкладинка: С т е ф а н ія Ш а б а т у р а . І. П. К о тл я р е в ськи й . Килим, 1969. O ur cover: Stefania Shabatura. I. P. Kotiiarew sky. Tapestry.1969. НАШЕ ЖИТТЯ, ЧЕРВЕНЬ 1977 1
Page load link
Go to Top