Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
32 WWW. UNWLA.ORG “НАШЕ ЖИТТЯ”, БЕРЕЗЕНЬ 2013 population lost due to a brutal collectivization drive in the early 1930s (which led to a famine in this country, parallel to the Ukrainian Holodo - mor), the Soviet regime was looking to replenish its supply of laborers at the recently established collective farms in Kazakhstan. That is why in 1940 the young Lviv - born journalist Uliana Staro - solska found herself cultivating the hard Siberian soil with horses and a harrow in a remote Kazakh village. Most importantly, the evening's program featured a presentation by Marie Chmilewsky Ulanowicz , who h ad translated Ms. Starosolska’ s memoir into English. Mrs. Ulanowicz described her journey to translating the book: from 1979, when she first encountered its “hauntingly poetic style”; to a moment years later when the author informed her that the memoir had already been translated by someone else; to 2011, when her English version had finally found its publisher. The people and places described in the memoir came alive as Mrs. Ulanowicz supplemented her talk with slides featu ring maps and photos. One photograph from the early 1940s showed Ms. Starosolska with an “absolutely radiant smile,” as Ms. Ulanowicz put it; not even the hardships and hopelessness of exile could erase that smile from her face. Towards the end of her talk , Mrs. Ulano - wicz pointed to the memoir's most important m o- tifs and images, and treated the audience to a s e- lection of readings from her translation. After the presentation, hors d'oeuvres and wine were served, and the attendees had the o p- portunity to ta lk to the translator as well as pu r- chase copies of WomaninExile , signed both by Mrs. Ulanowicz and, remarkably, by the late a u- thor herself. In the last months of her life, with the help of her close friend, the UNWLA Branch 29 member Daria Yaroshevych, w ho was also i n- strumental in finding the publisher for the book, Ms. Starosolska made the effort to personally sign hundreds of stickers, which are now used to “a u- tograph” copies of WomaninExile on her behalf. A limited number o f copies of Woman in Exile: My Life in Kazakhstan are still available for sale at the UNWLA office. For more information, please call (212) 533 - 4646 or send an email to: office@unwla.org. СТОРІНКА ШКОЛЯРА « Наша дума, наша пісня не вмре, не загине.» Т. Шевченко Т а р а с Ш е в ч е н к о – В е л и к и й С и н У к р а ї н и Сьогодні, дорогі діти, маємо надзвичайно велику приємність говорити про одного з най - достойніших синів України. І це не просто високі слова, – це засвідчення щирої народної вдяч - ності і шани за те, що своє коротке , але яскраве життя, даровані Богом таланти присвятив він наймилішій серцю Україні і своєму народові. Це ім ’ я – Тарас Шевченко. Коли ми його вимовляємо, почуваємося гордими і щасливими, адже наш Кобзар, як його величають в народі, був гені я льним поетом, малярем і водночас Борцем за Правду. Талант відчувати, бачити і майстерно зображати навколишній світ у художніх образах, картинах поставили Шевченка у ряд найвидатніших митців світу. Про нього знає людство, його твори перек ладено майже на всі мови. Майбутній Світоч України народився 9 - го березня 1814 р. на Київщині в родині бідного селянина - кріпака. Коли Тарасові було 9 років, померла ще зовсім молодою його матінка, зали - шивши сиротами трьох дітей. Батько одружився вдруге з вдовою, у котрої також було троє дітей. Мачуха не злюбила хлопчика, знущалася над ним, змушувала тяжко працювати. Не раз, плачучи, вибігав він з хати, відсиджувався в бур ’ янах, мріяв, милувався красою неба, вільним летом хма - рин, заходом сонця. Інколи уявл яв себе козаком і з бунтарським запалом трощив високі будяки уявною шаблюкою. н е . » е н к о в о р и т и п р о о д н о г о з н а й
Page load link
Go to Top