Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
“НАШЕ ЖИТТЯ”, СІЧЕНЬ 2009 5 Оксана Забужко нар. 1960 в Луцьку. Закінчила студії філософії, пізніше осягнула ступінь кандидата наук з естетики. Автор 6 збірок поезій (перекладених на 30 мов), авторка двох повістей і роману ("Полеві дослідження з українського сексу", 1996 – перекладеного на 12 мов). Відзначена різними нагородами і стипендіями (Нац. Академія Наук України, 1994;Фонд Л. i П. Ковалевих – 1997 р за "Інопланетянку" і "Я, Мілену"; Фонд Рокефеллера / Центр Белладжіо, 1998;Фундація Мек Артурів, 2002 та ін.). _________________________________________________________________ Друга нагорода: Василь Махно. Cornelia Street Café : Нові та вибрані вірші , 1991 – 2006. Київ: Факт, 2007. 222 с. порт. Василь Махно живе в Нью Йорку і пише про Нью Йорк. Для українського поета – це явище унікальне. Хтось мені заперечить: – ,,Неправда! В Нью Йорку жило чимало укра - їнських поетів - еміґрантів, Нью Йорк був осідком Об’єднання Українських Письменників в Екзилі “Слово”, була ж навіть в історії української літератури т.зв. Нью Йоркська Група поетів! ” Все це правда, але хто з них писав про Нью Йорк? Навіть Нью Йоркська Група була більш зацікавлена Еспанією, ніж Нью Йорком, а деякі її члени були постійними мешканцями Німеччини і Бразилії... Cornelia Street Caf é – збірка поезій Василя Махна, яка отримала друге місце в конкурсі ім. Ковалевих 2008 року – це не тільки назва книжки, це назва справжньої нью - йоркської кав’ярні, де не тільки можна випити кави, але де час від часу можна потрапити на вечір читання поезій , де можна послухати і поезії українського поета Василя Махна, як в українському оригіналі, так і в англійському перекладі. А ще Махно має в своєму вже досить великому літературному доробку книжку, що називається ,, 38 віршів про Нью Йорк і дещо інше” (Київ: Критика, 2004) і навіть п’єсу з промовистою для ньюйоркчан назвою – Coney Island. Василь Махно народився 8 жовтня 1964 року в Чорткові. Вчився в Тернополі, закінчив Тернопільський педагогічний інститут та аспі - рантуру. Має ступінь кандидата філологічних наук. Працював викладачем в Тернопільському університеті, викладав як професор - гість в Ягай - лонському університеті в Кракові. 2000 року переїхав до США і з того часу живе і працює в Нью Йорку. Він одружений (його дружина Світ - лана активна в СУА і знайома союзянкам із своїх виступів з рецитаціями поезій, з допові - дями про Квітку Цісик, тощо). Василь і Світлана є батьками двох дівчаток, що також часом співають пісні і деклямують вірші на діяспорних імпрезах. Василь Махно на сьогоднішній день є автором кількох збірок поезій, книги есеїв, літе - ратурознавчого дослідження про Богдана Ігоря Антонича, поетичних перекладів з польського , англійського і сербського. Поезії Махна пере - кладалися 11 різними мовами, а польською мовою вийшли три окремі його книжки. Махно сьогодні чи не найпопулярніший поет української діяспори. Його поезії та есеї друкують журнали в Україні, про нього досить часто пише критика. Автор вступної статті у книзі Cornelia Street Caf é, літературознавець і поет Богдан Рубчак, називає Махна постмодер - ністом і звертає увагу на його методи опоети - зовувати прозаїчний текст, вживати гумор та іронію, гру слів, калямбури, подиву гідні образи та ілюзії. На перший погляд поезія Махна видається звичайному читачеві доступною і зрозумілою, бо , як каже Рубчак : – “Розмовний тон, часті ідіоми та мовні жести створюють враження своєрідної легкости сприймання . ” Але ці тексти “аж ніяк не легкі” і ця легкість сприй - мання – не більше як ілюзія. У вірші “Прізвище” – мова про однофа - мільця, славного анархіста Нестора Махна, що не був родичем поета, але чиє прізвище викли - кало прикрості і клопоти: Особливо дошкульними у цьому питанні виявлялись (і виявляються) інтерв’юери : – А ви не родич? – А може все таки родич? Скажіть сьогодні за це нічого не буде Пригадується мені стара бібліотекарка у педінституті на
Page load link
Go to Top