Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
“НАШЕ ЖИТТЯ”, ЛИСТОПАД 2016 WWW.UNWLA.ORG 17 9 ЛИСТОПАДА – ДЕНЬ У КРАЇНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТИ І МОВИ Мовний парадокс українців Нещодавно довелось звернути увагу на один момент в телепрограмі, де журналіст проводив опитування, але вразило, як одна гарна дівчина розповідала, що вона "з діда- прадіда українка", що є, таким чином, "справжньою, корінною українкою". Говорила про це з гордістю, але говорила – по- російськи. Це врізалося в пам'ять і спрямувало мене в мої давні роздуми про мовний феномен українців... Ні, – не феномен, а мовний парадокс, найпоширеніший з усіх численних парадоксів у сучасній Україні. У наш час, коли Росія почала злочинну аґресію щодо України, відбувся сплеск справжнього українського патріотизму. Мільйони українців усвідомили необхідність захищати свою Вітчизну, свою ідентичність. Маємо численні вияви ук- раїнського патріотизму й геро- їзму... При цьому про свій пат- ріотизм заявляють (і навіть ділом доводять!) численні російсько- мовні громадяни України, багато з яких вважають себе справжніми українцями. І ось тут для мене криється справжня загадка. Чому так є? Чому українці, що стали на захист України, не стають на захист української мови? Чому й надалі перебувають у полоні мовного рабства, яке протягом століть створювала їм сусідня, ворожа українцям держава? Україна, якій недоля присудила довгі літа перебувати в полоні чужинецьких держав, отримавши нарешті омріяну волю, не спромоглася вийти із мовного ярма! Всім уже відомо, як забороняли, нищили українську мову в царській Росії, що продовжували, хоч і не так відкрито, більшовики. Горезвісний Валуєвський циркуляр 1863 року таємно, але дієво, забороняв публікацію "малоросійською", тобто українською, мовою релігійних, навчальних і освітніх книг, однак ще дозволялась публікація художньої літератури. Дію Валуєвського циркуляру було закріплено і розширено шляхом видання імператором Олександром II Емського указу 1876 року, згідно з яким видання творів українською мовою заборонялося повністю. Це були яскраві вияви шовіністичної політики російського самодержавства, спря- мованої на посилення національного, духовного і політичного гноблення україн- ського народу. У результаті такої політики поневолювачів багато талановитих україн- ських письменників змушені були писати свої твори чужою мовою. Згодом захланна Росія оголосила їх російськими письменниками. Згадати б лише Миколу Гоголя і Володимира Короленка. Дотепер Українська Ві- кіпедія пише про полтавчанина Миколу Гоголя (1809-1852): "російський прозаїк, драматург, поет, критик, публіцист укра- їнського походження", "визнаний класик російської літератури". Але ж він – українець, який походив із старовинного українського козацького роду! Навчався він у Полтаві й Ніжині, захоплювався збиранням укра- їнських народних пісень. "Якби наш край не мав такої скарбниці пісень, я б ніколи не зрозумів історії його, тому що не збагнув би минулого..." – захоплено писав Гоголь. Він охоче вивчав давню українську історію, народні звичаї та усну народну творчість, що знаходило відображення у його творах. Але вимушений був писати російською! Зрештою, обставини переконали його, що всі повинні писати по-російськи... Що з того, що Гоголь з любов'ю описував красу України, що кожен знає його знамените "Чудєн Днєпр прі тіхой погодє, когда вольно і плавно мчіт сквозь лєса і гори полниє води своі...", – він став російським письменником! Що з того, що критикував, гостро висміював весь державний лад Російської імперії – він став окрасою російської літератури! Що з того, що своїми творами він показав разючий контраст ментальності українців і росіян, – він став російським письменником! Цікаве було висловлювання фран- Укра їна , якій недоля при суди ла довгі літа перебува ти в полоні чужи нець ки х держа в, отри ма вш и на реш ті омріяну волю, не спромогла ся ви йти із мовного ярма !
Page load link
Go to Top