Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
НОВІ ВИДАННЯ Наша повість З листів до Редакції JI. Коваленко: У часі і просторі, неси. Видання „Ми і світ“, Торон то 1956. Ст. 216. Ціна 2 дол. Книжка Л. Коваленко містить льєси, що вже ■були друковані у Львові, в Німеччині та що вперше бачуть світ у цьому виданні. Із них слід згадати „ Д о м а х у щ о її ставив у Мюнхені театр .під керів ництвом В. Блавацького. В основному ця пьєса змальовує іас колективізації села, коли са мостійного, кріпкого селянина большевики розкуркулюють, його господарство нищать, а навіть роб лячи трус, руйнують хату. Тут Л. Коваленко занотувала ці події у приступній для всіх формі, як та кож подала тип українки з не зломною, сильною волею, „що зберігає себе, лишається со бою до кінця“. Режисер Блаваць- кий, що оцінив пьєсу, показав її збігцям по всіх таборах Німеччи- іни. Ставили її також аматорські гуртки у Филаделфії, Ню Йорку та Сиднеї. Оригінально трактує Л. Кова ленко постать філософа Сократа ■з песі „К1санти'ппа“ та його дру жини, що увійшла в історію, як; тип сварливої жінки. Авторка зя- совує становище жінки в Атенах і оправдує Ксантиппу, надаючи їй зисоких моральних якостей, сили: характеру й свідомости своєї не обхідно сти. не тільки Сократові, але й суспільству. У пес і „Героїня вмирає в пер ші^ акті“ авторка оформлює різні філософічні думки, дуже глибокі, іноді парадоксальні, що 'після за глиблення в них дають побачити відображення життя. Оригінальні, дотепні й змістовні розмови1 жінки в „неплатоновсько- му діялозі“. Взагалі в Л. Ковален ко слово ,,жінка“, можна сказати, пишеться з великої літери і /вона доказує в своїх ттесах велику жит тєву повновартість жінки. Тому ■нашому жіноцтву треба прочитати: ?tio книжку. О. Т. Бажання наших читачок зводи лись усе до найбільш виразного: Давайте повість! Хочемо читати! І 'ми шукали. Перегортали давке й змагали до нового. І врешті зна йшли. Маємо повість. Написала її Дарія Ярославська. Імя це .кожному щось каже. Бо всі ще иамятаємо „Поміж берега- ми“, де 'ми 'знайшли себе і своїх друзів в умовинах нашої мандрів ки. Але, що зрештою знаємо про неї? Дарія Ярославська стала писати у 30-гих роках. Її нариси появля лись у „Ділі“ й „Неділі“. Але за говорили про неї аж тоді, коли в 1938 р. появилась у в-ві „Діла“ її повість „Полин лід ногами“. За неї дістала вона нагороду Т-ва Пись менників і Журналістів. Повість широко читали й обговорювали. Найкращий доказ, що в 1943 році появилось у Станиславові друге її иидання. Під час війни 'постала друга по вість. Темою її став український театр. Довго чекала появи, бо во єнні дії не сприяли тому. Але врешті побачила вона світ у 1954 році. З радістю зустрів її україн ський читач. У часі повоєнної мандрівки на писала повість „Поміж берегами“. Зродила її наша таборова дій сність, де перехрещувались люди і події. Появилась у 1953 р. у Фи ладелфії і знайшла живий відгук у читача. Поміж те Дарія Ярославська пи ше нариси, радіомонтажі, Микола ївські сценки. Чого від письменни ка не .вимагають! Але й „Наше Життя“ завдячує їй „Жінку з мо- (Ею долею“ у 1954 р. А тепер починаємо повість. Це не є справжнє широке „/полотно як її попередні. Бо впродовж року не могли б ми його вмістити,. А радше оповідання, психологічний нарис. Але має всі риси пера. Дарії Ярославської — актуальне середо вище, звязку акцію й досконале знання людської душі. Ще про жінку-професіонала Недавній перегляд жіночих про фесій, що їх подало „Наше Жит- тя“, мене застановив. Мені здаєть ся, що жінка-професіонал уже не є пунктом амбіції молодої людини, бо праіктика показує, що повне щастя жінки лежить таки у вихо ванні молодого покоління та вдер жанні щастя домашнього вогнища. Ваш журнал повинен піднести культ родини. Дуже цінні ваші по ради щодо вдержання вигляду на шої хати в українському дусі, вдержання наших традиційних страв і звичаїв нашої гостинности. Але ви повинні впливати на моло дих матере'й окремими статтями, щоб вони весь свій час присвячу вали родині, а не лиш кілька годин по виснажливій праці професіона ла. На жаль, бачимо, що молоді матері спішаться до праці, лиша ючи вдома навіть немовлята. А треба ж памятати, що українська мати не виїхала на еміграцію на те, щоб здобути для себе чи своїх дітей усі найновіші здобутки ци вілізації, але передусім, щоб вдер жати українською свою хату та гідно виховати своїх дітей. Які до рогі вбраннячка побачите в неділю на наших малятах, а яким рідким явищем стала .в них уже хоч би й маленька вишивка! А хіба памята- ємо, як радо ми вдома прибирали дітей у вишивки! А далі, коли і знайдете таку ма тір, що дійсно займалась вихован ням дітей у дошкільному віці, то коли вона вже дочекалась хвилини, що діти пішли у школу, о, то вона вже свій обовязок виконала і може опокійно передати своє виховне завдання школі, а сама піти до праці. А чи справді так є? Чи вона гірко не розчарується по кількох роках, коли побачить, що діти вже калічать рідну мову? Це болюче питання й над тим повинні Ви застановитись. Як мати; трьох діточок, що боїться за їх майбутнє, я дозволила собі вису нути його. Бо ЩО' нам і з великих кадрів жінок-професіоналів (що їх дуже добре можуть заступити (мужчини), коли загубимо, наших дітей? Леся Ткач, Нюарк, Н. Дж. Головній Управі СУА, редакції „Нашого Життя" і всьому зоргані зованому українському жіноцтву бажаємо веселих свят Різдва Христо вого і щасливого Нового Року. УПРАВА І ЧЛЕНКИ 22 ВІДДІЛУ СУА У ШИКАГО Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top