Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
Редагує Вих. Комісія СУА ПРИЙНЯТТЯ Більшість дитячих прийнять відбуваються з нагоди уродин. Деякі батьки ставляться до них із застереженням, тому що часом твориться враження, що єдиною ціллю такого прийняття — де зі брати якнайбільше дарунків. Є знову діти, яких день народження припадає в літі, чи біля Різдвяних Свят, і вони взагалі позбавлені нагоди справити собі прийняття. Тому варто б застановитися чи не справляти б прийняття з інших нагод. Здається мені, шо не можна вже оспорювати потреби взагалі прий нять для дітей. Навіть якщо ди тина має часті нагоди зустрічати ся із своїми товаришами, прий няття у власному домі вносить ін шу ноту. Дитина вчиться бути до брим господарем чи добрим го стем. Очевидно, це тоді, коли прийняття відбувається під нагля дом тата-мами, а не перетворю ється в неопанований хаос. Добре правило обмежити число гостей до числа років малого господаря прийняття. Тоді можна опанувати групу. Однак від дев’яти років це пра вило уже не дійсне. В тому часі пляни прийнять мусять бути ґрун товно перевірені. Вони тратять свій „дитячий11 характер, а зате мож уть бути більше різноманітні. грували сюди з Америки. Вони то й заснували тут незалежну респу бліку. Тому то урядова мова тут —- англійська: цим пояснюються англійські прізвища. Прокламація незалежної респу бліки була видана в р. 1847; кон ституція була прийнята подібна до конституції ЗСА. Взагалі по мічається дуже великий вплив ЗСА. Так, позики Ліберія робила спочатку в Англії, але пізніше — у ЗСА. Тому й гроші — амер. до- ляри. Правда, є й місцева дрібна монета. Столиця Монровія має європей ський вигляд, але на селах — гли няні хати, криті пальмовим листям. Б. Лубенець Що старший „господар" чи „го сподиня", то більш рішальний го лос забирає у підготуванні прий няття, і більше відповідальности за його переведення можна пере дати молодим. Тут і є найкраща нагода звернути на практиці увагу на потребу не лиш знання доброї поведінки, але й пристосування правил чемности. Господар пови нен звернути увагу, щоб усі гості мали можливість добре почувати ся та бавитися, а не дбати лиш про себе. Врешті прийде час, коли ціле прийняття від плянування до пря- тання можна буде лишити в ру ках Вашої дитини. Де Ви тоді? Маймо надію, що Ви вдома, не поміж гістьми, але готові кожної хвилини допомогти, якщо б зай шла потреба. МЗО Р о з м о в а з м а м о ю ЩЕ ПРО ВОДУ Дорога Пані Мушко! Прочитавши „Розмову з мамою" у 6-му числі Н. Ж., бачу, що турботу п-ні Марти К. Ви потрактували одно сторонньо. Ваші поради лише до д е якої міри переконливі в дій проблемі. Та не всі проблеми можна розв’я зати однобічно. У тому випадку з п-ні Мартою бракує другого виховного чинника — чоловічого. Ви ні раз не натякнули на те, що тут бракує рі- шального чинника — а саме батька. Коли б Ви івзяли були до уваги, що для хлопця від наймолодших літ най вищим авторитетом є батько й тільки його старається він у всьому наслі дувати, то тоді зрозумієте, що пси хіка хлопця дещо інша від психіки дівчинки. І коли батько цього малого синка заінтересувався б ним, а не за лишив його мамі („хай маїма з ним бавиться"), тоді той малий синок, бу дучи разом із батьком, психічно від чує його авторитет і піде за ним усю ди „як у дим“. І у воду теж. Дам приклад: Мій внук (5 і пів ро ку), коли є в товаристві мами, не дуже то пхається до басейну, хоч і мама вміє плавати. По-просту, може ІНСТИНКТОВНО не чується безпечним. Та коли він у суботу й неділю в то варистві батька — цілком інша дити на. Дивиться на тата, як у зірку. Тато „нурка“, він собі; тато скаче з трам- поліни, він собі, і т. п. Бо чується при батькові безпечним, знає і відчу ває, що йому нічого злого статися не може. І тут, у випадку малого синка п-ні Марти К., це перша й найважли віша була б порада. Дальші 'важливі чинники — це то вариство ровесників і водяні іграш ки (про це Ви й згадуєте). До того треба б ще додати, що дитині треба купити якісь безпечні прилади до припинання (тільки не на повітря), які вможливлюють їй втримуватися на воді, при чому це є перші кроки до науки плавання. Тоді дитина пере стане боятися води. P. S.: На закінчення одначе мушу додати, що все вгорі написане не б у де мати примінення до „малого син ка", коли тато сам не вміє плавати й боїться води... С. М. „ВОЛОШКИ“ МИКОЛИ ЩЕРБАКА Серед видань ОПЛДМ, що призна чені для дітей, вигідно вирізняється невелика, на 46 стор., збірка поезій Миколи Щербака, що живе тепер в Америці. „Волошки" (1969) мають ЗО коротких милозвучних віршів, що так і просяться в уста малих читачів. Це твори про волошки, що „під промін ням сонця зранку -— ніби очі ув О- ксанки“, про Чорне море, калину, ду ба, соняшника, Великдень, ластівку, кицю, зиму, дощ і т. п. М. Щербак — досвідчений поет, добре знає ди тячу психологію, творить свої поезії просто, дохідливо, розумно. Для при кладу наведемо чудовий „Перший політ“ : Зліз жучок-горбачок На малесенький сучок. — Ой, як високо отут! Дайте швидко парашут!.. — Та чого ти так поблід? — Обізвався жук-сусід. — Ти хіба не маєш крил? Чи жалієш, може, сил?.. Щось жучок сказать хотів, Та хитнувсь — і полетів! (Стор. 19) М. Щербак довів цією збірочкою, що він — майстер у поезії не лише для дорослих, а й для маленьких чи тачів. Його мова соковита й добірна. Хочемо, одначе, зробити одну пораду авторові: уникати коротких форм в інфінітивах та в третій особі однини. 8 НАШЕ ЖИТТЯ — ЖОВТЕНЬ, 1971 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top