Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
впроваджувати. Коли йдеться про власний гаманець, ніхто не скаже: Директор повинен сприяти підвищенню моєї зарплатні , а тільки Директор давно вже повинен підвищити мені зарплатню. Отже: Ми повинні впроваджувати українську мову в усі сфери життя нашої держави. (До речі, чи можна впроваджувати українську мову в суспільні сфери інших держав, скажімо Білорусії чи Угорщини? Безсумнівно, займенник нашої також зайвий). Пропонуємо такий зразок: Ми повинні впроваджувати українську мову вусі суспільні сфери (української держави). Ще одна вада сучасних текстів - багатослів’я. Наприклад: Святий Микола став якби національним Дідом Морозом - Чудотворцем, який приносить дітям не тільки подарунки, але й здоров ’я, а ще добрі чисті високі думки та побажання. Не будемо сперечатися, що приносить святий Микола дітям (подарунки, здоров’я чи... думки, побажання). Кожен по-різному уявляє чудотворця і його дари. Цікавить інше. Чи став Микола (Миколай?) своєрідним національним символом (чи то Дідом Морозом), що уособлює щедрість людської вдачі, здійснення дитячих мрій та чудотворне зцілення від невиліковних хвороб. Зрозуміти це важко. Зокрема заважає загадкове якби, у якому легко впізнається російське какбьі. Тепер про добрі чисті високі думки. Очевидно, що добрі думки не обов’язково є високими, але високі думки є завжди добрими. Ці означення узгоджуються за змістом. Але чи потрібний тут прикметник чистії Хіба добрі, високі думки можуть бути брудними, негідними ? У цій статті ми розглянули типові неправильні слововживання, що їх можна легко уникнути за допомогою словників, та мовних порадників. Уважаємо, найкращим висновком-порадою є слова Максима Рильського: Не бійтесь заглядати у словник: Достиглий овоч у Грінченка й Дсиїя, Це пишний яр, а не сумне провалля, Не майте гніву до моїх порад Збирайте, як розумний садівник, І не лінуйтесь доглядать свій сад. (4. с. 74) Пам’ятаймо, що ставлення до рідної мови, знання її засобів виявляє рівень освіченості і культури людини, є показником її суспільного статусу. ЛІТЕРАТУРА Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. - К., 1970. Івченко М.П. Культура української мови. - К.: Т-во „Знання” УРСР, 1963. Коваль А.П. Про культуру української мови. - К., 1961. Бабич Н.Д. Основи культури мовлення. - Львів, 1990. Бабич С.П., Михно І.Л., Пустовіт Л.О. та ін. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів. - К., Довіра, 1997. Головащук С.І. Українське літературне слововживання. Словник-довідник. - К., 1995. Єрмоленко С.Я., Єрмоленко В.І., Ленець К.В. та ін. Новий російсько-український словник-довідник. - К., 1996. Єрмоленко С.Я. Нариси з української словесності: стилістика та культура мови. - К., 1999. Караванський С. Секрети української мови. - К.: УКСП „Кобза”, 1994. Караванський С. Практичний словник синонімів української мови. - К., 1993. Караванський С. Російсько-український словник складної лексики. - К., 1998. Коваль А.П. Ділове спілкування. - К., 1992. Культура мови на щодень. / Уклад. Н.Я. Дзюбишина-Мельник, Н.С. Дужик, С. Я. Єрмоленко та ін. - К.: Довіра, 2000 . Культура слова. - Вип. 10 - 55-56. - К., 1976 - 2000. Культура української мови: Довідник / За ред. В.М. Русанівського. - К.: Либідь, 1990. Муромцева О.Г., Жовтобрюх В.Ф. Культура мови вчителя. - Харків, 1998. Непийвода Н. Сам собі редактор: Порадник з української мови. - К., 1996. Пономарів О. Культура мови. - К., 2000. Словник-довідник з культури української мови / Уклад. Гринчишин Д. та ін. - Львів, 1996. Словник синонімів української мови: В 2 т. - К., 2000. Тараненко О.О., Брицин В.М. Російсько-український словник. Сфера ділового спілкування. - К., 1996. Фразеологічний словник української мови: В 2 т. / Уклад. В.М. Білоноженко та ін. - К., Наук. Думка,1993. 3. Синявський О. Норми української літературної мови. - Стейт Каледж, Па, 1967. 4. Рильський М. Вибране з творів, Мюнхен, 1965. 14 “НАШЕ ЖИТТЯ”, ЛИПЕНЬ-СЕРПЕНЬ 2002 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top