Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
ДО КОНКУРСУ ПИСАНОК У квітні ц. р. Музей Нар. Твор чости СУА, що приміцений в Укр. Інституті Америки, влаштовує Ви ставку, получену з Конкурсом Пи санок. Виставка дасть перегляд творів кращих писанкарок Амери ки, а Конкурс допоможе вирізни ти найкращі писанки. Нагороди бу дуть уділені за найкраще відтво рену народню писанку, за новітню писанку, оперту на народніх моти вах, за писанку власної компози цій на основі нар. орнаменту. Писанки слід надсилати до 31. березня 1970 р. до Українського Інституту Америки в Ню Йорку. U k rain ian A m erican I n s titu te 2 E a st 79th S t. N e w Y ork, N . Y . 10021 лювала і збагачувала. Останньо появилась серія таких саме чита нок бл. п. Марії Дейко. Мусимо почекати, щоб побачити які вислі ди дасть уживання її в практиці. Маймо надію, що ужиток цієї се рії читанок доведе до системати зації навчання в суботніх шко лах, до устійнення реальних міні мальних та максимальних вимог на усіх рівнях навчання. Час би та кож подумати над придбанням і розповсюдженням допоміжних на вчальних матеріялів - — як карти, ілюстративний матеріял, тасьми, плити ітп. Школи будуть задо вільними у такій мірі, як піддерж ка громади, що їх створила і удер жує. У старших клясах знання мови поглиблюється читанням літера турних творів. Кожний знає, що є певні твори, з якими кожна інте лігентна людина мусить познайо митись. Немудрим однак є приму шувати шкільну дітвору читати твори, до яких вона не є належно підготована, які її не цікавлять і яких вона не може зрозуміти. Та кож перевантаження вимаганими творами викликає у дітей неохоту до читання, а цьому мусимо за вся ку ціну запобігти. Тому з ентузі- язмом привітали ми скорочення деяких лектур, які недавно появи лись у шкільних виданнях. Маємо надію, що й інші твори прийдуть на чергу. Назагал треба ствердити, що суботні школи, не маючи такої повновласти як цілоденні, мусять опиратись на добру волю і спів працю батьків, та класти більший натиск на заохоту дітей пізнати у- країнську культуру. А цього не можна осягнути дрібничковістю чи надмірним примусом. Треба нам рівночасно числитися з фактом, що до наших шкіл бу демо змушені приєднати дітей, у яких знання української мови не завжди є задовільне. Хоч школа, в якій навчання відбувається один раз у тижні, не надається, ідеаль но беручи, до навчання чужої мо ви, ми повинні б також звернути увагу на тих дітей, що зовсім сла бо говорять по-українськи. До сьогодні навчання тих дітей, чи в окремих групах, чи у клясах усу міш із дітьми, для яких україн ська мова є розговірною, залежало майже виключно від уяви і здіб носте вчителя. Вислід такий, що ті діти швидко знеохочуються і дохо дять до внеску, що українська мо ва є затрудна, щоб її в школі ви вчити. Є вправді кілька спроб уста лити програму навчання україн ської мови як чужої, але це тільки спроби, розчислені на навчання до рослих, чи майже дорослих людей і для дітей не надаються. Щоб охо пити шкільною сіткою також і цю частину української дітвори, для яких українська мова вже не є розговірною, мусимо перестати підходити до них сентиментально. Мусимо випрацювати реалістичну програму, яка дала б їм знання у- країнської мови, та вказала їм можливості працювати в україн ській спільноті не зрікаючись своєї льояльності, чи прив’язання до А- мерики. НОВІ ВИДАННЯ Міра Гармаш: Віднайдені роки. Поезії. Торонто, 1968. В-во Гомін України. Обгортка мистця Р. Ва- силишина. Ст. 64. Молода поетеса представилась нам першою своєю збіркою цілком зріло; до тепер мало відома, бо досі небагато її віршів появилось у друку. Авторка залюбки поринає в історичне минуле, відтворює мо менти з дитинства й юности і шу кає надхнення у природі. У будо ві її віршів слідно чіткість і викін ченість думки. Вірш пливе легко і вільно з музичним відчуттям рит му. Збірка ілюстрована гарними заставками. Віра Ворскло: Листи без адреси. Вибрані поезії. Торонто, 1967. Об гортка мистця М. Бідняка. Ст. 68. Вірші поетеси пронизані особи стими почуваннями і в тому знахо дять свою різноманітність. Надія, кохання, смуток, зрада — це тема її роздумів і мрій. Та поміж ними спалахує почування до Батьків щини або прозвучить глибока думка про життєве призначення. В тому поетеса знаходить все нові мотиви. Слово і зброя. Антологія укра їнської поезії, присвяченої УПА і революційно-визвольній бороть бі 1942-1967. Торонто 1968. У- порядкував Леонід Полтава. НТШ, Бібліотека Українознавства, т. 29. Мистецьке оформлення В. Ласов- ського. Ст. 416. У збірнику вміщено твори понад 70 авторів, що оспівували визволь ну боротьбу українського народу. Окрім поетів-клясиків є там спів ці з рядів УПА, а є й вірші без іменних творців, що поклали свої голови у збройній боротьбі. Для нас цікаві наймення поетес, що у- війшли до тієї антології. Це — О- лена Теліга, Ганна Черінь, Марта Гай, Міра Гармаш, Оксана Киянка, Алла Коссовська, Ольга Лубська, Лариса Мурович, Леся Храплива. Л. Б. 4 НАШЕ ЖИТТЯ — ЛЮТИЙ, 1970 Ілейна Кирилюк-Остин підготовляє показ писання писанок у Сієтлі, Вашінґтон E lain e K e ry lu k A u stin of S eattle, W ash., is sta rtin g h e r d e m o n stra tio n o f E aster egg p a in tin g Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top