Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
Посмертна згадка Вунсакет, Р. А. Дня 7. січня на наше Різдво рознеслася сумна вістка, що членка 29 Від. Софія Боднар відійшла у вічність. На вигляд здо?рова жінка приготувала свя ту вечерю, -разом із родиною спожила її, а по (півночі відій шла у вічність, іпокидаючи у смутку свого чоловіка, чоти рьох синів і одну дочку. Членки нашого Відділу при були дня 9. січня на спільну мо литву до погребового заведен ня, а в понеділок у великому числі на похорон. По похороні відбулись у парохіяльній галі поминки. Заходами о. лароха Голотяіка переведено -збірку і призначено 10 дол. на Фонд , Мати й Дитина", 10 дол. на фонд „Православного Слова” а 38 дол. на мальовання нашої церкви. Спи спокійно, дорога сестро нехай земля буде тобі пером! Ксеня Чагарин Торонто, Онт. У першу річницю смерти піо- нірки Анни Стахів, родом Гли«н- ки хочемо згада/дти цю жінку, що була тихою й скромною, а невсипущою робітницею на .на родній ниві. Народилась у по дільському селі Денисові, По закінченні нар. школи стала членом Кружка Руських Дівчат, а пізніше читальні „Просвіти" Співала в хорі, брала участь в аматорському гуртку. Удвох із Іванною, що пізніше прослави лась у Галичині, як коператор- ка і журналістка, воїни — „Янка і Гануся“, як їх у селі називали — організують дівчат і працю ють -над освідомленням жіноц тва. Перша, світова війна розча рувала її, що вже була заміжня й стала матірю. Во.на виїхала до Канади, де в Алберті жив її брат Гриць Глинка (батько б. посла А. Глинки). Тяжко пра цювала, щоб спровадити своїх дітей, а коли воїни прибули, пі- слала їх учились. Живо цікави лась громадським життям і по- матірньому пригортала саміт них дІ'В'чат-емігранток. В Ал берті заходила їх депресія і ці ла родина -переїхала до Торон- та. На фармі, недалеко Торонта вона виховувала своїх внуків в українському дусі. Завдяки їй вони говорять гарно україн ською мовою. В її домі завжди відчувалось українську щирість та зберігалось українську тра дицію. Односельчани покійної добре па-мятають її жертвен- ність. Коли в 1934 р. згоріла більша частина села, тоді Анна Стахів і її діти зібрали більшу грошову суму та .прислали її погорільцям. А вже найбільше серця виявила тиїм, що знай шлися на скитальщині та іп ід - писала багато афідавітів .на ви їзд до Канади. Нехай земля іПірибра.ної бать ківщини буде їй легкою! Односельчанка Текля Іваськів ПОДЯКА Оцим складаю щиру подяку Матірному Союзові Українок у Ню йорку за -панахиду, яку за почином його відправлено за душі бд. п. наших світлих гро мадянок Ганни Совачевої, Лідії Садовської і Таїмари Панченко. Цей гарний іпрояв глибини жі ночих почувань, цей ніжний вияв жіночої спаяности і солі дарносте пройняв мене до гли бини душі. Д-р Петро Панченко З ЛІТЕРАТУРНОГО СВІТУ На літературному конкурсі ЗУАД- Комітету одержала другу нагороду поетка Діма за твір „Пересаджені квіти“. Цю песу перейняв до вистави Український Театр в Америці. ІЗ ВИСТАВ НАРОДНЬОГО МИСТЕЦТВА У грудні влаштували студенти Ілли- нойського Університету з нагоди Між- народнього Фестивалю українську ви ставку, в якій помазали кімнату при крашену українськими вишивками. Чи ви вже вирівняли передплату на 1955 p.? ІЗ ЛИСТІВ ДО РЕДАКЦІЇ Міри у приписах У мене є одне побажання до відділу „Що варити й пекти“. Можливо, що для досвідчених господинь ті приписи є прості й зрозумілі, але для господинь із меншим досвідом треба би подавати все докладніше. На приклад: як зрозуміти вираз — 1 ложка муки або одна скупа ложка муки? Також не розумію виразу: „зварити маринату, щоб була легко квасна". Мені здається, що для „ску пих" ложок і „легко" квасних маринат можна б знайти точ ний вимір чи вагу і так їх треба подавати. Галина Слинко Шикаґо, Ілл. Давніше ми подавали виміри в ун ціях та фунтах. Та читачки домагались кількости харчів при помочі горняток (кап) і „ложок44, тому що мало хто має вдома вагу, а в крамниці не люб лять розважувати. Отже тому ми пе рейшли на таке окреслення, яке зреш тою примінюють усі американські ку ховарські книжки. Щодо виразу „ску па44 ложка, то її можна ще окреслити виразом „неповна44 або % ложки» Такі горнятка і ложки можна купити стан дартні в крамниці з господарським приладдям. Щодо маринати, то Ваша правда, що треба було окреслити приладження її докладніше, коли хтось її ще не ро бив. Та в попередніх числах ми пода вали вже її приладження й не хотіли ще раз усього повторяти. Легко квас на марината — це 3 ложки оцту, (у приписі це зазначено) — розпущені у двох горнятках води. З НАУКОВОГО СВІТУ На науковій конференції НТШ, що відбулась у жовтні м. р. у Торонті д-р Стефанія Жмуркевич прочитала допо відь про „Перші десятиріччя поселен ня українців у Канаді у світлі урядо вих звідомлень державних чинників Канади". У листопаді відбулось наукове засі дання Історичної Секції УВАН, при свячене 60-літтю народин голови Сек ції проф. д-ра Бориса К-рупницького. Вступне слово на тому засіданні ви голосила містоголова Секції проф. На таля Василенко-Полонська. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top