Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28
MARKO VOWCHOK Marko Vowchok is tih-e pen name of Maria Vilinsika M arko vich (1834-1S07), the first Ukrain ian authoress of prominence, who devoted a great part of her life and the very best of her talents to Ukrainian literature and the cause of the Ukrainian peasant serf. Married to a prominent Uk rainian patriot and living for some time in Ukraine, Marko Vowchok saw the misery of the Ukrainian peasants, owned, driv en to work, bought, sold, exploit ed and oppressed by their feudal lords. A greiajt movement to liber ate the peasants was then under way, a movement in which Uk rainian, Russian and other prog ressive forces in the Tsarist Em pire participated. Sensitive and talented Maria joined those forc es and published a series of liter ary sketches depicting the lot of the village boys, girls, women and men. Deeply artistic in their con struction, realistic in their por trayal of heroes and heroines, written in excellent Ukrainian, the “Folk Tales” of Marko Vow- cho.k (published fir sit in 1857) con tributed greatly to the emancipa tion movement. Under the pres sure of public opinion and of re peated manifestations of unrest among tihe peasants, Tsar Alex ander II signed in 1861 the order which liberated the peasants from serfdom. Marko Vowcho-k’s robe in the movement which brought freedom to millions is often com pared to Harriet B'eecher Stowe’s in t'he emancipation o'f the Negro slaves in America. It must be add ed, however, that her “Folk Tales”” were written on a higher artistic level and give a true pic ture of the actual conditions than “Uncle Tom’s Cabin.” Another work by Marko Vow chok, her story of ’’Maroussia,” a tiny girl who died in the struggle to free Ukraine from Russian in vasion, won her world fame. It has been translated into French, Rusian, German, English and oth er languages, and has been re printed in many editions (over thirty in French). It is still being read and re-published. Other writings by Marko Vow- сіюк, many of them in Russian, never reached the artistic level and significance of her “Folk Tales” or “Maroussia” (not to be confused with a story of peasant life by Hrihory Kvitka, recently published in an English transla tion under the same name), but 'these two have secured for her a high place in Ukrainian literature and deep gratitude for her contri bution to the liberation of the Uk rainian peasantry. A LETTER FROM ATHENS Athens, July 21, 1952 Mrs. Helen F. D. Lototsky Vice President, World Federation of Ukrainian Women’s Organizations 866 N. Seventh St. Philadelphia 23, Pa. Mrs. Vice President, Mrs. Mikroulaki, member o:f the board of the Greek Federa tion of Women’s Clulbs transm it ted to us your letter of April 1952 as well as the pamphlet concern ing the aims of your Federation. We are very interested in tihe work you are doing for your wo men in Germany and Austria, and especially about the organization of information of the western world on the terroristic commun ist regime in Ukraine. As our country suffered so much from communism and en dured so many sacrifices to pre serve freedom and democracy for Greece, we are looking with great sympathy to your aims and to your work. The Greek Federation does not itself publish a bulletin, but we will be happy to send you “Hel- lenia” a bulletin published by a committee of Greek women orga nizations, and will be equally hap py to receive “Notre Vie” in ex change at the office of Hellenia — Demokritou 14, Athens. With our best wishes for the happiness and freedom of your country, we are Yours very sincerely, Lina P. Tsaldaris, President; Pas. Saiiggarou, Gen. Secretary. LETTER FROM THE EDITOR Dear Jr. Leaguers, W hatever our inclinations, the summer months are usually a time of relative inactivity. The spirit may be willing, but the flesh in the heat and humidity of those long sultry days, becomes rather weak. Now tha^t the summer is passing, however, and those brisk days of fall are coming ’round again, Ukrainian women are get ting back into harness and look ing forward to a full and active year with their various clubs and organizations. The staff of “0*ur Life” is also responding to that feeling of autumn in the air; we are anxious to follow the activi ties of Ukrainian women as tiheir organizations swing into high gear. We know that your group has many plans for the coming months, programs and activities that would be of interest to the other readers of this magazine. Drop us a line, won’t you, and let us know what’s on your sched ule for the fall? Eleanora Kulchycky. 29 WOMEN SEEKING SEATS IN CONGRESS At least twenty-mine women have set their sights on seats in the next Congress. The big field is a cause of satisfaction to the wo men’s divisions of the Republic an and Democratic national com mittees. The committees are hoping the election will result in a record number of women in Congress. The present record is eleven. There were that many in the Sev enty-ninth Congress and in the current Eighty-second. At leas* fourteen Democratic and five Republican women are seeking a first term in the House. Nine of these—six Democratic and three Republicans—have been nominated in the primaries. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top