Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
ЧИСЛО ПЕРШЕ Конгрес Світового Руху Матерів ДЕВ’ЯТНАДЦЯТИЙ РІК ВИДАННЯ ВИСЛІД ПЕРШОГО КОНКУРСУ ПЕРЕКЛАДІВ Конкурс Перекладів, що постав недавно тому при СФУЖО з фун дації Софії Парфанович, впер ше був урухомлений у цьому ро ці. Він призначений на переклад твору Літ. Конкурсу СФУЖО на англійську мову. Для співпраці з українською молоддю включено цей Конкурс у програму зайнять пластового табору „Стежки Куль тури" (серпень 1966 в Іст Четгем, ЗДА). Як перший твір Літ. Конкурсу СФУЖО вибрано для перекладу оповідання Катерини Штуль „Зу- стріч“, що появилось у Ч961 р. у журналі „Жіночий Світ44. Учас ниці табору „Стежки Культури", зацікавлені в літературі і пере кладній праці, зголосились до пе рекладу. Для тієї цілі вибрано один уступ оповідання. В корот кому часі 8 учасниць віддало пе реклад для оцініки. З рамени табору „Стежки Куль тури" переглянули ці праці під проводом Оксани Драґан — Ла риса Онишкевич і Марта Трофи- менко. За їх вибором більшістю голосів признано перекладам таке місце: 1. Богданна Волинська, 18 ро ків 2. Тетяна Ґерич, 15 років 3. Лідія Волинська, 15 років. Внаслідок цього вибору ці пла- стунки-учасниці стають кандидат ками до нагороди. Нагорода Кон курсу Перекладів у сумі 50 дол. буде признана тій із них, хто найкраще перекладе ціле опові дання. Фундаторці цього Конкурсу д-р Софії Парфанович і Проводові та бору „Стежки Культури" склада ємо щиру подяку за здійснення цього почину. КОМІТЕТ ЛІТЕРАТУРНОЇ НАГОРОДИ СФУЖО У днях 2.— 6. листопада 1966 р. у Парижі, осідку централі М.М.М. відбувся черговий міжнародній з’їзд цієї організації. У Конгресі взяли участь представниці євро пейських, південно-американських та африканських країн, як також двох екзильних — української й литовської. Світову Федерацію Українських Жіночих Організацій (СФУЖО), що є членом М.М.М. від 1950 p., репрезентували на Конгресі п-ні інж. Зінаїда Витязь із Бельгії і пп. Ангелина Коваль ська та інж. Катерина Штуль із Парижа. П-ні Штуль кандидувала на радну й увійшла до складу Міжнар. Ради М.М.М., як пред ставниця українок в екзилі. Темою Конгресу було „Особли ва роля матері в підготові молоді до подружнього життя11. З допо відями виступали визначні фахів ці медицини, психології, педагогі ки, соціології. До виступу запро шено також нашу представницю. При точці „Діялоги з матерями" п-ні інж. 3. Витязь виголосила ко ротку доповідь на тему станови ща української матері та інших поневолених народів. Однією з доповідниць була п-ні Рімакер- Лєґо, міністер родини й побуту в Бельгії. В дискусії над її доповід дю взяла участь інж. Катерина Штуль, з’ясовуючи труднощі ма тері у вихованні молодого поко ління в тоталітарній системі. Конгрес був надзвичайно дбай ливо підготовлений. Заздалегідь розіслано анкети до різних країн світу, де їх опрацювали складові організації М.М.М. Про напрям анкети ми вже реферували у Н. Ж. ч. 1, 1966 р. Вона була спря мована до матерів і молоді. Тепер хотіли б спинитись на її висліді, що його на підставі зібраних ан кетних листків опрацювала рефе рентна зв’язків СФУЖО, маґістер соціології п-ні Олена Процюк. Українська маги свідома своїх обов’язків у подружжі та прав ро дини у суспільстві. Вона віддано займається дітьми, дбає про ви ховання, як також про практичну підготовку до подружжя. На жаль, у більшості не звертає ува ги на статеве усвідомлення. Родинний дім, батьки, зокрема мати, релігійне виховання вплину ли найбільше на світогляд матері, що його вона старається переда ти своїм дітям. Рівнож погляди на любов і по дружжя нашої молоді є серйозні, як також їх життєва настанова у більшості дуже зріла. Всі учасники анкети заявляють охоту одружитись. Як найкращий вік дівчата подають 24 роки, а хлопці 22 роки. У виборі партне ра керуються ідеалами, ставлячи на першому місці доброту, харак тер і інтелігенцію. Ніхто не зга дує про фінансову сторінку в цьо му ділі. Відчувається великий вплив ав торитету, а це є найкращою за порукою, що наша молодь є на добрій дорозі. В. Ц. НА ФОНД П’ЯТСОТ Комітет Українок Канади в Торон то надіслав зі Свята Жінки-Героїні у 1966 р. суму 50 дол. на Фонд П’ят сот. Як -відомо, цей Фонд засновано в 1957 р. в пам’ять 500 жінок, що згинули в Кінґірському повстанні. Він призначений для допомоги в’язням і поворотцям із заслання. З огляду на те, що безпосередня допомога те пер неможлива, Фонд проголошено нерухомим. Чи ви вже вирівняли передплату за „Наше Життя“? Світова Федерація Українських Жіночих Організацій
Page load link
Go to Top