Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
Marta Tarnawsky Contemporary Ukrainian Literature In Exile U kra i n i an l i teratu re in the So viet Union is both in national and spiritual bondage. The colo nial status of Ukraine, the con stan t pressures of Russification, and the imposed ideology of so cialist realism combine to make it a narrowly utilitarian, ethno graphic, and provincial litera ture. Now and then new, prom is ing w riters appear on the scene, but all too frequently their prom ise ends in disappointm ent or even tragedy. Nevertheless, U krainian lit erature is still very much alive. An impressive num ber of Uk rainian w riters have chosen ex ile, rath er than spiritual bond age, and it is they prim arily who both stim ulate and continue the literary process. These w riters work against overpowering fi nancial odds: they lack the sup port of a large national m arket, and their output, accordingly, is not very large in quantity. Their ranks, moreover, are being de plenished from tim e to tim e as older w riters die off. Poets of such stature as Yuriy Klen, Teo- doziy Osmachka, Mykhaylo Or est, and novelists such as Leonid Mosendz and Ivan Bahrianyi — all of whom have produced works of high quality while in exile — are no longer alive. Yet such “literary lions” as the poet Yev- hen M alanyuk and the novelist Ulas Samchuk are still w ith us and at the height of th eir cre ative powers. The U krainian w riters in ex ile represent m any genres and m any ideologies. More surpris ing, however, is the fact th a t they represent several genera tions. Ju st recently, a new gene ration of talented young w riters has appeared on the scene, as if to assure an uninterrupted con tinuity. Some works of Ukrainian em igre w riters have been published in English translations. Ivan B ahriany’s The Hunters and the Hunted, a novel of love and cour age in the Siberian woodlands, was especially warmly received by American critics. T. Osmach- k a’s The Red Assassins, a grim story of a w riter’s fate in the Soviet Union, was also issued by an American publisher. M ykhay lo Orest and his poetry were the subject of a doctoral disserta tion by Yar Slavutych (unpub lished, and therefore not avail able to the general public) ; Sla vutych also issued a small vol ume of his own poetry in E ng lish translation called Oasis. The poetry and short stories of m any Ukrainian emigre w riters have been included in the two recently published anthologies: The Ukrainian Poets, edited by C. H. Andrusyshen and W. Kirk- connell, and Their Land, an an thology of Ukrainian short sto ries. Some critical surveys of U krainian literature in exile have appeared in such publica tions as The Ukrainian Quar terly, The Ukrainian Review, and Books Abroad. It is a source of gratification to know, th a t the interest in Uk rainian literature is increasing, and th a t the num ber of studies and translations in English is growing from year to year. It is regrettable, however, th a t such excellent works as The Last Prophet by Leonid Mosends or The Darkness by Ulas Samchuk — books capable of arousing the interest of a wide English speak ing literary public — are not yet available in traslation. CORRECTION In the December issue of “Our Life” we incorrectly printed the title of Miss Catherine Shara- bura’s talk at the English ses sion of the UNWLA Convention. The title should read: “Our Uk rainian Ancestry, Some Com mon Misconceptions.” Our apol ogies to Miss Sharabura. The Editor A fter great thunder Little rain. OUR RESOLUTIONS Educational 1. Each Regional Council should have an Educational Chairman. 2. To promote the organiza tion of Day Centers and to build up the ones already in existence. 3. To promote higher educa tional standards by organizing courses for Day Center teachers. 4. To provide for the cultural upbringing of youngsters who don’t belong to Ukrainian or ganizations by encouraging them to take p art in UNWLA-spon- sored program s, such as choirs, dance courses, a rt and native crafts courses, and book clubs. 5. To continue organizing Graduation affairs and to inau gurate them in communities where they were not held pre viously. 6. To continue close co-opera tion with youth organizations. 7. To encourage parents to participate more fully in Uk rainian and American home- school organizations, such as the P.T.A. Social Welfare 1. To continue to provide moral and m onetary aid to needy fam ilies and elderly persons; to vis it and aid the sick in homes and hospitals. 2. To establish the first Uk rainian Home for the Elderly in Philadelphia, and to encourage the founding of such homes at other Ukrainian communities. 3. To form Social W elfare Commissions and a Volunteer Women’s Service at each Re gional Board. To encourage Branches to establish Em ergen cy Funds. REPORT OF UNWLA BRANCH 58 IN DETROIT In the November 1965 issue of “OUR L IF E ” a report on the activities of this Branch was published. It is with great pleas ure th a t we are publishing an other one, comprising the events of the last few months. October 1965. A successful 20 НАШЕ ЖИТТЯ — ЛЮТИЙ, 1966 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top