Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44
З погинів Окр . Рад Зустріч із молоддю У неділю, 4 жовтня 1964, від булася Зустріч Окружної Ради і Відділів СУА із жінками-професіо- налістками і студентками. Ця зу стріч була подумана для зазна йомлення молодих жінок і дівчат з організацією Союзу Українок Америки. Мала вона обговорити з моло дими професіоналістками і сту дентками шлях, як вести працю для України у своєму середовищі, тобто американському інтелігент ському світі. Праця не важка, а корисна. Щоб довести, що наша молодь була ідейна у всяких обставинах, далеко важчих як тут на амери канській землі, запрошено д-ра Тому Воробця, колишнього сту дента Українського Університету у Львові. Д-р Т. Воробець під креслив чітко, як то у pp. 1918- 1922, за часів польської займан- щини, боролися студенти за свою високу школу на рідній землі. За цей принцип багато опинилося в тюрмах і за кордонами Батьків щини. І хоча польська влада ви крила і зліквідувала український тайний університет — традиція і слава його залишиться на завжди. В часі німецької окупації 1943 університет відновлено. Тим спо собом хоча у воєнній хуртовині і недовго — все ж таки сотні на шої молоді могли починати або продовжувати студії. Пані Люба Шандра, голова Окр. Ради в Шикаґо, привітала прияв- них і вказала на ціль цього вечо ра. Програмою проводила п-ні Зе ня Ковальська, культ.-освітня ре ферентка. Як уже вище загадно, першою точкою був виступ д-ра Т. Вороб ця. Опісля п-ні Олена Гікава-Са- цюк, ґрадуантка Іллинойського Університету, прочитала доповідь „Праця українки - професіоналі- лістки на американському терені11. Доповідниця підкреслила важли вість такої роботи і вказала на різні її можливості. Вона пере живала все те, про що говорила і своїм запалом захопила всіх присутніх. Ця доповідь появиться на сторінках нашого журналу. Пані Орися Гарасовська дуже добре накреслила історію україн ського жіночого руху, а її рефе рат: „Союз Українок Америки, його цілі і засоби1* поєднував у собі в,сі елементи повного ідейно го життя кожної жінки. Цього вечора таки ми здобули одну членку з-поміж молоді. Для відпруження, як також для з’ясування ще одної професійної ділянки відбувся показ жіночих суконь різного типу. Його влаш тувала п-на Наталка Голубович, студентка Арт Інституту. Сукні моделювали окрім п-ни Наталки, п-на Ірина Радивші і п-на Натал ка Ковальчук. Описи і пояснення моделів давала п-ні Зоя Филипо- вич. Моделі були захоплюючі, де які з них були нагороджені Арт Інститутом. Вони викликали бага то коментарів та прихильних зав ваг. Передову стіну прикрашува ли чудові матеріяли, ручно мальо вані п-ною Христиною Голубович. Ще довго гуторили гості при каві і солодкім, що ними гостили всіх пані Окружної Ради СУА. Прес. реф. Окр. Р. Софія Крупкова Куховарські назви Продовжуємо список куховар ських назв, що трапляються в що денному вжитку. Пригадуємо, що правильна назва надрукована чор ним шрифтом. Борщ з вушками — пісний, прозорий борщ, доповнений ва реничками з грибів. Борщ зелений — з кваску або шпінату. Борщ холодний — з буряків, кваску або шпінату, див. холод ник. Боровйна — див. чорниці. Ботвина — листя і стебла з різної городини. Бохон, бухан — хлібина. Бохонець, буханець — хлібина. Брага — напиток із просяного солоду; домашнє пиво. Olenka Hikava Saciuk, В. A. spoke on Ukrainian youth on a meeting of the UNWLA Regional Council in Chicago, 111. Бриндза, гуц. бриндзя — спе ціяльно приготований овечий со лоний сир. Бродити — ферментувати, кис нути, сходити, шумувати, мусу вати. Броколі — див. капуста. Брбсїша, бросквйна, брослива сад. (peach). В Україні тепер впроваджують назву „персик** із московської мови. Бруква — гор. (turnip). Брук вяний. Брусниці*) — ягоди (Cran berry, Red Bilberry) гуц. ґоґо - дзи — ягоди (Mountain Cran berry). Брусничний . Бублик — дрібне печиво, при готоване з заварюваного тіста, з діркою по середині. Польське obwarzanek, непр. обарінок. *) Брусниці — cranberry, що їх ми купуємо, плекають садівники. Це різ новид тих ягід, що ростуть дико в Карпатах і що їх гуцули називають ,,ґоґодзи“. ПОДЯКА Щиру подяку складаємо Октетові 43 Відділу СУА у Филаделфії за цін ний виступ із відспіванням 15 стрі лецьких пісень та цікавим поясненням на нашому бенкеті з нагоди 50-ліття УСС-ів. З цієї нагоди додаємо 15 дол. до давніше висланих 20 дол. на юві лейний дар для „Нашого Життя“. Управа 65 Відділу СУА у Ню Брансвику Оленка Гікава-Сацюк, Б. А., вчителька еспанської мови, гол. редактор „Гори зонтів", співредактор „Укр. Студ. Сло- ва“ в „Свободі".
Page load link
Go to Top