Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
жисер. Але полонила серце свого партнера — В. Блавацького. У протягу цієї підготови знайшли себе вони — талановита молода артистка і мистецький керівник театру. Дня 25. 'січня 1944 р. вони подали собі руку «а все життя, а в їх 'вінчанні в Преображенській Церкві взяли участь найближчі те атральні друзі. А потім прийшла велика ман дрівка і нова фаза в історії театру. Авгсбурґ і Регенсбурґ — це два його етапи. Не було азже корисних умавин львівської сцени і стру си ,,скрінінґу“ справляли прикрі несподіванки. Але творчий запал не згас, а змігся. Знов Уля у „Мині Мазайлі“, цим разом у постановці Блавацького, „Жайворонок" із вдячною ролею Марґіт і комедія „Я і моя сестра” з подвійною ро лею княжни. Але найбільший о- сяг — це „Народній Малахій“ із чудовою постаттю Любуні. У ве ликій картині Куліша — це світ лий промінь, ЩО' надає ще більшо го трагізму Малахіеві. Що можна ще пригадати з того часу? Ролю Люкреції в 'драмі тієї назви, дочки в пєсі „Домаха“, жін ки в „Злодію" з „Землі" Стефани- ка. Та найбільше залишилась у па- мяті ота атмосфера росту, змагань і шукань, що була притаманна цьому часові, тяжкому й багатому одночасно. А в 1949 р. прийшлося перерва ти знову і переноситись на новий грунт до Америки. Тут ирацюва- лось найтяжче. В день на хліб на сущний, а в вільні дні та в вечір ніх годинах для українського теа тру. І тут були шукання і мрії. Першим етапом була ,,Мотря“ в „Батурині" Лепкого, що розгор нув перед глядачем велику,, істо ричну драму. А потім дуже цікава роля Шіли в „Прийшов інспектор" Пристлі й урешті Од у „Невідомо му воїні" П. Реноля. Знов склад на, психологічна річ, яка вимагала напруження всіх творчих сил. Це був великий осяг, що став рівно часно „лебединою піснею" його режисера Вол. Блавацького. Євдокїя ДичкІвна замовкає. Чи роля Од у „Невідомоіму воїні" стала й „лебединою піснею" для неї? Не маємо ві'дваги опитатись. Але від того часу вже її не бачимо на сцені, коли не рахувати висту пів для двигнення памятника на ПЕРШИЙ ДЕНЬ КОНГРЕСУ (Докінчення зі'ст, 10) Секретарка МММ, панна Делєм вітає, вираховуючи, всі делегації, не поминає навіть представниць Гаїті, а тільки „забуває" згадати еміграційні жіночі організації. Звичайно ми й не чекали того, щоб вона вітала ,,Україну“, але не спо дівалися того, щоб не згадала Ма- Д'ярщини, чи напр. Литви! Якщо кривда й другим націям може ко мусь принести злорадність, то ми досить задоволені: нас врешті зрівняли зі сателітами! Але це ли хий знак для вільного світу: ще трохи й зі сателітами зрівняються вільні країни... Але покищо на конгресі відби ваються французькі настрої: за кожну ціну Африка! І тому Афри ка на залі, Африка в президії, Аф рика промовляє, Африка дозволяє себе гостити, Африка всміхаєть ся... щоправда доволі таємничо, й важко вгадати, що криється в цій кучерявій головці за блиском чу дових очей, та чи біліші від снігу зуби не бажали б кусати... Та не зважаючи на те, а може саме тому, на цьому, ніби 'неважливому „баб ському збіговищі4' (як ловерховно окреслюють ці суто-політичні справи наші чоловіки!) — добре заступлена й світова преса, й „ін когніто “, — дипломатичний кор пус... Але, щоб підкреслити, що ці Студійні Дні таки справді займа ються ,,чисто-жіночими“ пробле мами, — зразу ж першого дня ви голошує проф. Ж. Седес, дирек тор Центрального Бюра Гумані стичних Наук та Уряду Наукових Дослідів, літературно опрацьова ну й чудово подану доповідь „Лю бов і мати“, у якій, побіч ідеалі зованих понять і ситуацій, автор не побоявся, — зрештою за фран цузьким свобідним звичаєм, не зважаючи на присутність у залі кількох монахинь, кинути декіль ка дуже вільнодумних гасел як напр. про штучне запліднення, чи представити дуже „пікантні" си- могилі В. Блавацького та мистець кого читання на радіопередачі ім. Вол. Блавацького у Филаделфії. А в ролі Улі на Літ.-Мистецькому Ярмарку вона ще раз поклонилась тіні свого великого чоловіка. Л. Бура туації з подружнього життя, щоб врешті закінчити, в християнсько му дусі спрецизованими, виснов ками. Ось приклад ходу його ду мок і стилю промови: „Там у роділь'ні відбувається свято любови. Чи ж може, чи в силі його зрозуміти оця смішна істота, що крутиться по почекаль- ні, запалює одну цигарку від дру гої, напастує кожну перебігаючу медсестру, й виглядає жалюгідно зі своїм букетом квітів?11 Професор говорив довго, але слухали його всі учасниці залюб ки (щоправда, це був щойно пер ший день!), а п-ні Мансо, дякую чи, назвала його доповідь Л,сенса- ційною“... Люба Вітошинська НОВІ ВИДАННЯ Ольга Добрянська - Коренець: Зшиток малого Монгола. Ню Йорк 1957. З передмовою авторки. За виданням Укр. Видавництва Львів- Краків, 1943. Ст. 62. У нас тепер стільки уваги звер тають на дитячу літературу, що творів, які відзеркалювали б ди тячу душу майже немає. Тому з зацікавленням розгортаєте неие- лику книжку, з такою темою. „Зшиток малого Монгола" —■ це історія вразливої дитячої пуші. Мала дівчинка Леся рано втра тила матір. Та її постать живе в уяві дівчинки, у предметах, що їй належали, у зірках, що мерехтять на нічному небі. Бо зі смертю ма тері щось зникло з її життя і дбай лива опіка бабуні не в силі цього заступити. Дівчинка розглядає життя: при годи з товаришками, прохід із старшими, виїзд на літнище. Із її цікавих, типово дитячих спосте режень визирає цілий світ. Вона будує собі його тю своїй вподобі, але глибоко в ньому закорінена ота велика втрата, що її пережи ло дитяче серце. І тому „без ладу і складу" зарисовується перед на ми велика трагедія дитини, що йде у світ без материного тепла. 'Нарис написаний у формі ден ника, а це ще скріплює його сві жість і безпосередність. Із захоп ленням прочитуєте його: тонке знання дитячої душі і легкість ма люнку — це особливі його при кмети. Дуже добре, що книжку пе ревидано, бо в воєнній завірюсі Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top