Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Projects
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
Наталя Павленко СЛОВО ГОЛОВИ СОЮЗУ УКРАЇНОК АМЕРИКИ Natalie Pawlenko REFLECTIONS FROM THE UNWLA PRESIDENT “Once upon a time, long long ago, beyond the times that we can remember, long before our great-grandmothers or their grandmothers had been born into the world ...” So begin many Ukrainian fairy tales. They paint a picture of the life views, customs, and traditions of times beyond remembering. They emphasize certain values, like kindness, bravery, patience, cleverness. And the main plot is usual - ly the struggle between the forces of good and evil, darkness and light. And, if you are like me, you don’t spend much time nowadays thinking about the fairy tales that you heard as a child – the same fairy tales that are heard in Ukraine or anywhere in the world where Ukrainians find themselves. All these stories are centered around a modest character who perseveres against impossible odds. Whether we are aware of this or not, these fairy tales leave a lasting impression on us as children and create a lens through which we see the world. They teach us to see the heroes and the villains. And they present a code of con - duct. By contrast, in russian fairy tales the heroes seem to rely on magic for the solution to each challenge. A frog, a horse, or some other crea - ture does all the hard work, and then the main character claims all the credit. The moral of these stories seems to be “don’t try too hard” because if you wait long enough, the magic will take care of the problem for you. The russian invasion of Ukraine is no fairy tale. The brutality they have exhibited is no fantasy. And yet, in the midst of everything we have witnessed over the past nine months, we cannot help but marvel at the resilience of the Ukrainian nation, of the Ukrainian people. One cannot help but wonder whether Ukrainian fairy tales told over countless generations, where a modest character is transformed through per - severance and determination into a hero who succeeds despite impossible odds, might have something to do with what we are seeing today. So, this is my wish this Christmas month: that we should never stop believing in the victory of good over evil, never stop believing that cour - age and determination can overcome even in the most difficult situations, because this belief, together with action, can change even the bleak - est course of events. «Колись, давним-давно, ще за прадавніх незапам’ятних часів, ще задовго до того, як на світ з’явилися наші прабабусі та їхні бабусі...» Так починаються багато українських казок. У них змальовують картини життєвих поглядів, звичаїв і традицій незапам'ятних часів. У них наголошують на певних цінностях, як доброта, хоробрість, терпіння, кмітливість. А основним сюжетом цих казок зазвичай є боротьба між силами добра і зла, темряви і світла. І можливо ви, як і я, не маєте зараз багато часу на роздуми про казки, які ви чули в дитин - стві. Ті самі казки, які переповідають в Україні, чи в будь-якому місці світу, де є українці. І якщо добре подумати, то всі ці казкові сюжети зо - середжені навколо головного героя, який на - полегливо йде до мети, долаючи неймовірні труднощі. Незалежно від того, усвідомлюємо ми це чи ні, ці казки справляють незабутнє вра - ження на нас у дитинстві і створюють призму, через яку ми бачимо світ. Вони вчать нас бачи - ти різницю між героями і лиходіями. І вони є носіями норм поведінки. На противагу цьому, у московитських казках герої, реагуючи на кожен виклик, здається, по - кладаються на магію. Жаба, кінь чи якась інша істота робить всю важку роботу, а потім голов - ний герой приписує собі всі їхні заслуги. Мо - раль цих історій звучить приблизно так: «Не треба надто старатися», адже якщо ви почека - єте достатньо довго, то маг (або якийсь інший чаклун) вирішить проблему за вас. Московське вторгнення в Україну — це не казка. Жорстокість, яку проявили московити, не є фантастикою. І все-таки, на тлі того, що бачили протягом останніх дев'яти місяців, ми не можемо не дивуватися стійкості української нації, українського народу. Не можемо не за - думатися над тим, чи ця сила і витривалість не має щось спільного з українськими казками. Тими українськими казками, які переповіда - лися незліченною кількістю поколінь, у яких скромний персонаж, завдяки наполегливості та цілеспрямованості, перетворюється на ге - роя, що досягає успіху всупереч неперебор - ним труднощам. Тож таким є і моє побажання у цей різдвяний місяць: щоб ми ніколи не переставали вірити у перемогу добра над злом, ніколи не переста - вали вірити в те, що мужність і рішучість здатні перемогти навіть у найскладніших ситуаціях — бо ця віра, разом з діями, спроможна змінити навіть найпохмуріший перебіг подій. НАШЕ ЖИТТЯ • Грудень 2022 3
Page load link
Go to Top