Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Projects
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
“НАШЕ ЖИТТЯ”, ЛИПЕНЬ - СЕРПЕНЬ 2020 WWW. UNWLA.ORG 27 філіжанкою ґербати (чашкою чаю) у маленькій кнайпі (к афе), що вона в тяжі (вагітна) та стра - шенно бої ться залишитися завидкою (матір’ ю - одиначкою). Такий ось важкий трафунок (випадок) буває у завидних кобіт (дівчат). Так і за дзігарем (сигаретою) рука потягнеться... Продовжувати ілюстрацію розмови на галицькому діалекті можна до нескінченності. До тепер ці слова живуть і вживаються в сучасній мові на Західній Україні. Можливо, не так часто, як зобразили ми, але їх можна почути і в розмові двох городян, і простих сільських тіток. Одеса: фарм азони і хімині кури Одеський жаргон прийнято гордо називати « одеською мовою » — цей вислів є у Бабеля, Ільфа і Петрова, Жванецького. Корінні одесити запевняють, що завдяки особливій манері розмови одесити в будь - якій точці земної кулі впізнають оди н одного буквально з півслова. «У с я справа в особливій інтонації та манері побудови речень» , — говорить корінний одесит Яків. Щоправда, на Молдаванці, куди екскур - соводи водять послухати одеську мову, почути її мо жна вже не так часто. Хвилі еміґ рації роз - кидали кор інних одеситів по світу, а вік тих, хто залишився, не дозволяє їм багато розгулювати вулицями. Д осі брехунів в Одесі називають « фармазонами ». Слово з’явилося у XIX ст . як спотворене «франк - масони» і було поширене серед простих людей як зневажливе та об - раз ливе. Зараз означає брехливу, підлу лю - дину, котра намагається урвати куш нечесним шляхом. Су то одеським вважається і дивне « хімині кури » , яке вживалося стосовно ділка, котрий пропо нує сумнівну угоду або видає браков аний товар за товар вищого ґ атунку. Поку пець, котрий сумнівається , міг вимовити щось на кшталт «Та це якісь хімині кури!» . За ле гендою, на Олексіївському ринку у серці Молдаванки торгувала хитра рвачиха Хіма, яка могла заговорити зуби будь - кому, при цьо му кидаючи на ваги з добірним м’ ясом телячу кістку для ваги, підсовуючи дохлих ку - рей або котятину замість кролятини. Зрештою , її товар став ім’ ям називним, а її пр илавок люди почали обходити десятою дорогою. Ані хитрої торговки Хіми, ані ринку, на якому вона промишляла, давно вже немає, але пам’ят ь про «хіминих курей» передається від покоління до покоління. Одесса. Вид на море. Початок ХІХ ст . Проте в одеського п исьменника В. Смир - нова щодо походж ення цього вислову інша думка: «Хіма — у євреїв таке ж поширене ім’ я, як у нас Іван . « Хіміни кури » — це своєрідний синонім фрази « Іван - дурень » . У цьому ключі ще використовують ім ’я Шая. «Шая з трам - вая» — в одеситів така собі простачка » , — пояснює письменник. Дуже поширений в Одесі термін « кас - трульщик » . Для будь - якого городянина зро - зуміло, що мова йде про людину, котра зай - мається приватним переве зенням. У Києві їх називають «граками». Від каструльщика бу - вають і похідні слова — «каструлити» , «зло - вити каструлю» , « їхати на каструлі » . Причому нинішні офіційні такси сти дуже ображаються, коли їх тако ж нази ваю ть каструльщиками, адже останні — їхні прямі конкуренти! Особливо активні каструльщики з ран ку та ввече рі, коли городяни поспішають на роботу , або квапл яться швидше потрапити додому. « Як правило, у каструльщиків старі, ще радянські автомобілі, яким давно місце на звалищі, їздити на такому авто — те саме, що на каструлі з’їжджати зі сніжної гірки: шуму та г у ркоту багато, а зручності мало» , — каже таксист О. Нови к. Креветки в Одесі іменуються «рачками» , причому неза лежно від розміру та походження — будь то королівські креветки чи виловлені у лимані крихітки. Пляшку в Одесі теж називають по - своєму — « флеш » . Але не всяку, а лише зі спиртним. Кажуть, це пішло від німців, яких ще з часів Катерини II у тутешніх околицях було безліч. Ті тримали шинки та спиртн і ла вки, а « f lasche » німецькою — « пляшка » . Джерело: www.rivnepost. rv.ua
Page load link
Go to Top