Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
Зворотний займенник „СЕБЕ” - дуже примхлива частина мови. По-перше, він не має ані називного, ані кличного відмінків. Він з’явився відразу в родовому, але далі відмінюється нормально: СОБІ, СОБОЮ, НА СОБІ. По-друге, займенник „СЕБЕ” не має множини. Наприклад, „себе” може хвалити одна людина, може хвалити десятеро людей. Кажемо однаково: „(він чи вона) себе хвалить”, або „вони СЕБЕ хвалять, чи ми СЕБЕ хвалимо”. Нарешті, по-третє, задля чого написана ця стаття: ЗВОРОТНИЙ займенник СЕБЕ називається зворотним по тій причині, що дія чи емоції, виходячи від певного суб’єкта, повертається до нього НАЗАД і НЕ переходить на об’єкт - на другу особу. Хтось один може бути лихий НА СЕБЕ за вчинену дурницю, група людей може гордитися СОБОЮ за героїчно виконане важке діло. Це пра вильно. Але справа міняється, коли зустрічаємося з таким прикладом: „Вони подерли НА СОБІ одежу”. Якщо оці „вони” десь продиралися через густі чагарники або пролазили попід колючими дротами, то завдана одежі шкода була оправдана й висловлена правильно. Коли ж одежа потерпіла від порахунків між двома противниками, які намагалися доказати свою правоту силою своїх кулаків і ціпкістю своїх пазурів, то треба сказати: „Вони подерли ОДИН НА ОДНОМУ ОДЕЖУ”. Могли при тому й очі попідбивати, лишень НЕ СОБІ. Бо де ж таке чувано, щоб хоч і які заводіяки побрали в руки куски цегли чи поліняки і почали штурхати СЕБЕ попід очі?! А вислів „попідбивали СОБІ ОЧІ” означав би саме таку неймовірну сцену. Може бути й гірше. Наприклад, жуючи твердий кусник, або кваплячись, якийсь чоловік УКУСИВ СЕБЕ за язик, себто замовк. Усе гаразд. Але справа цілком зміниться, коли ми замість одного чоловіка посадимо двох балакучих пань. Вони також наговорили забагато й, отямившись, ВКУСИЛИ СЕБЕ ЗА ЯЗИКИ. Чи це мало б означати, що вони кусали язики одна другій? Ну та ж певно, що ні! А чому ж тоді кажуть: „Вони ВЗЯЛИ СЕБЕ ЗА БАРКИ”, або за чуби? А чому кажуть, що оці чи он ті МАЛИ СЕБЕ ЗА ПОБРАТИМІВ, або ВОНИ СЕБЕ НЕНАВИДІЛИ, або ВОНИ КОНКУРУВАЛИ ЗІ СОБОЮ? І додача прислівника „взаємно” чи „навзаєм” справи не рятує. Але тут уже заразом слід пригадати, що слово СОБІ часто виступає в ролі не займенника, а ЧАСТКИ. Тоді знову справа міняється. Частка СОБІ не відміняється, не виступає в ролі частини речення, і без неї можна навіть обійтися. Товариші можуть посідати СОБІ на траві, але це ж зовсім не означає, що вони посідали один за другого, і практично нічого не зміниться, коли ми слово „СОБІ” пропустимо. Те саме в таких реченнях, як „дівчата СОБІ співають”, „діти СОБІ граються в піску, „хлопці їли СОБІ яблука” тощо. Але з займенником СЕБЕ треба поводитися обережніше. Він має свої правила, і їх треба шанувати. Сказавши правду, ця трохи гумористична статейка спізнилася на ціле століття чи й більше. В Україні тепер таких дивачних помилок не роблять, а щодо діяспори, то ними грішить хіба найстарше покоління. Молодь від шістдесятки вниз чим молодша, тим взагалі грішить у граматиці менше по тій простій причині, що вживає усно, а зокрема на письмі, не українську мову. То ж не має стільки нагод, щоб помилятися. Хоч при кожній оказії не забуває пригадати, що ми зберегли свою мову, звичаї і традиції. А це - найголовніше. Торонто, січень 1997р. Рис. Володимир Стецула Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top