Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
A Traditional Koliada Honest woman, wake up, don't sleep. Oh rejoice, oh Earth, rejoice for the Good Lord was bom. Wake up, don't sleep and light the lights Oh, for three guests are coming to visit. Oh rejoice, oh Earth, rejoice for the Good Lord was bom. Oh, the first guest is the bright Sun And the second is the bright Moon And the third guest is the fine Rain. Oh rejoice, oh Earth, rejoice for the Good Lord was bom. The Sun says: "No one can rise above me. Oh, when I rise on Sunday morning All the people rejoice The old and young." Oh rejoice, oh Earth, rejoice for the Good Lord was bom. And the Moon says: "No one can rise above me. Oh, when I rise late at night The traveler on the road rejoices. Oh, the traveler and the oxen pulling his cart." Oh rejoice, oh Earth, rejoice for the Good Lord was bom. And the fine Rain says: "No one can rise above me. Oh, when I fall three times in May The wheat rejoices and starts to grow. Oh, the wheat and the rye." Oh rejoice, oh Earth, rejoice for the Good Lord was bom. We wish you happiness, health, and many years May you live well from now until next year! Collected by Yaryna Turniaska and Markian Kushnir, village of Dzhuriv, Sniatyn region, Ivano-Frankivsk oblast, Ukraine. Translated by Virlana Tkacz and Wanda Phipps. For the past two winters Yara’s director Virlana Tkacz has traveled to a village deep in the mountains and recorded ancient pre-Christian winter solstice rituals and songs. Yara’s new piece, Koliada: Winter Songs, is an original theatre piece based on winter rituals in the Carpathian Mountains and will feature Ukrainian actors Oleh Drach and Mykola Shkaraban, as well as traditional musicians from the Carpathians and Yara actors. The show will be de signed by Watoku Ueno. The koliadas, as they are remembered in the Carpathians, are sung incantations that as sume the magical powers of voiced words. They are some of the best-preserved examples of oral literature, hun dreds and perhaps thousands of years old. Currently, they are being translated by Virlana Tkacz and Wanda Phipps for Yara’s new show, which will be performed February 11 through February 27, 2005, at the La MaMa Experi mental Theatre. 12 “НАШЕ ЖИТТЯ”, ГРУДЕНЬ 2004 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top