Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
started publishing these little booklets in 1961. They soon became a successful much anticipated annual publication. In a traditional Ukrainian herb and vegetable garden we often find perennial varieties of parsley (петрушка), an overgrown healthy horseredish patch (хрін), and the free-minded and independent dill (кріп). Ukrainain gardeners prepare the ground with care and plant early in the season. Among the seeds that they collect from previous crops are beans, beets, cabbage, carrots, corn, cucumbers, garlic, sunflower, onions, peas, poppies, potatoes, pumpkins, tomatoes and turnips. Beans (фасоля) have always been a source of protein in the Ukrainian diet, the most common being the “Lima bean” or “Fava” known in Ukrainian as “біб” (bib). A traditional riddle presents the bean in these words: Без рук, без ніг, а пнеться на батіг. No hands, no legs, yet it climbs a stick. In one of his riddles, Bohdan Fedchuk creates an analogy between the Ukrainian word for bean and the world of musical notes. Справа ця така, тож котра рослинка знана Є найбільше музикальна, і в ті страві не погана два склади, це треба знати, що музично є правдиві, І нема що натягати, між назви нот, ”со” додати.1 It’s a very simple matter, what plant is known For being the most musical and not bad at all to eat? A hint: you must know that three are two truly musical additions To the middle note of "so(l)"; one in front and one after. In essence the Ukrainian riddle calls for the addition of two syllables that sound like two musical notes: one preceding the note “sol” and the other following it. The result is “fa-so(l)-la” or “фасоля”> the Ukrainian word for “beans". Another riddle hints about the sounds and spelling of ”біб”: Із рослин, із трьох букв, їжу можна мати та однаково спереду чи назад читати.2 You can get food from this plant which has three letters Whether you read it forward or backward. There are many traditionl sayings connected to this bean, which often replaced bread in the Ukrainian diet: Біб — напханий хліб. “Bib” is an overblown grain of wheat. Всипали добре бобу! They gave him a lot of “bib” (meaning they beat him up)! Another saying connects “bib” to the cycle of seasons and the lot of the peasant left to fend for himself: Як цвіте біб, то тяжко за хліб, а як мак, то не так. When the lima bean blooms (in June), life is hard because there is nothing else available yet -- no wheat, fruit, vegetables. But when the poppy blooms (in September) things are different because it is harvest time. Together beans and beets enter into the composition of the traditional red beet soup known as “borshch” and Fedchuk has provided us with the following riddle: Я червоний, бо мене з буряків зварили, І капусти, фасольок, у мені втопили.3 I am reddish because I was made from red beets But they drowned cabbages and beans in me too. In description of the red beet, the emphsis is often placed on the fact that grows deep in the ground, with few noticeable leaves on the surface: Баран в коморі, а ноги надворі. The sheep is in the barn, its horns outside. Товстий Гнат — при землі не знать. A mighty fat leader — but hidden underground. Cabbage is another common vegetables in the Ukrainian diet. Fresh, cooked stuffed or pickled into sauerkraut, it serves as an endless source of Vitamin C, especially during the cold season. There are many riddles about the cabbage and its many leaves: Сидить баба на грядках, вся закутана в хустках. The old woman sits in a row, wrapped up in scarves. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top