Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
O U R LIFE M ONTHLY, 'published by Ukrainian National Women's League of America Vol. XXIX. SEPTEMBER, 1972 No. 7. Our Heritage Center Much is being written, read, and said, about ‘ethnicity, ‘iden tity,’ ‘self-image,’ ‘heritage/ etc. The Polish, Puerto Rican, Black and other peoples, are establish ing heritage centers in order to preserve for and transfer to their children the cultural and histo rical achievements of their an cestors. In any heritage center, arti facts, or the actual articles made in the past by one’s forebears, have a prominent role in the passing on of a cultural national identity. No illustration or de scription, however professionally written or drawn, can convey the mystique of an item that was handled and worked by a possible (no matter how remote) ances tor. ^ I had the good fortune to work on the preliminary cataloguing of the Ukrainian Folk Arts Mu seum in New York and the sig nificance of artifacts became evi dent to me. The exquisite re gional costumes, every inch hand made, filled me with wonder and awe. The women who wove the cloth and embroidered it with many kinds of thread in such a variety of stitches were women like our own immigrant .grand mothers. For the most part, vil lage women with very little schooling. Yet the infinite vari ety of patterns and the color combinations are today an inspi ration for the most highly trained designers. The influ ences which affected the varia tions in head coverings, cut of shift, skirt pattern, etc., are in themselves a capsule history of the Ukrainian people. Many items in the collection were absolutely new to me — as for example, the few lengths of printed linen. I had heard about this from my mother, but had never seen it. How fortunate that someone had preserved these few pieces and so had giv en us and our children the oppor tunity to actually see samples of this interesting technique. The kilyms, the old pottery, the hand woven materials, the myriad em broideries, etc., never ceased to stir within me a mixed feeling Marta Tarnavs’ka DAS EWIG WEIBLICHE* I am the earth — full of blessings generous with my riches. My warmth is a life-giving one. Draw up from it like healing water manhood, strength, joy of living. I am the earth. You are thirsty: I shall give you to drink. You are hungry: I shall feed you. You are lonely: I shall warm you with the warmth of my body. I am the earth. My warmth — the life-giving one — is not my own — it is borrowed: I am acaptive of the sun, I am permeated with it, I am generous with its riches. I am the earth. Without the sun, however, I am but a dead stone, a moon extinguished, ashes of desire that can no longer be impregnated with new life. I am the earth. My warmth is a life-giving one. I am generous. But do not take away from me the sun. 1970 * A German phrase from Goethe’s “Faust” meaning “The eternally feminine.” From a collection of poems KHVALIU ILUZIIU (I PRAISE ILLUSION) pulblished recently by the Ukrainian Writers’ Association “Slovo.” Translated from the Ukrainian. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top