Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
ЧИ ДІЙСНО ТРЕБА ІЗОЛЮВАТИСЬ? Читаючи завваження деяких ма. терей у Нашому Житті про обме ження приятелювання наших ді тей із дітьми нашої країни посе лення, хочу висказати й свою дум ку з того приводу. Можу обґрун тувати ї ї спостереженнями із сво єї власної родини. У мене двоє дітей — дочка, що закінчує університет і син, що ходить до середньої школи. Я не боронила їм приятелювати з това- ришами-американцями та й труд но, коли живемо в цьому оточенні й у школі не завжди мали вони то- варишів-українців. Тому я пильно приглядалась до їх приятелів, з а прошувала до себе, а й мої діти часто в них ■бували. Якщо вони в мене, тоді я частувала їх обідом чи іншою .перекускою, залежно від часу відвідин. У нас готуються страви по-старокраєвому, бо моя мама американського варення не знає. Тому американські товари ші моїх дітей уже привикли до на ш ої кухні і знають, що борщ та ще й із сметаною, вареники з си ром, голубці — . це українські страви. Щ о не дам з ’їсти, все їм смакує. Вони знають, що наша ро дина українська і що в нас вдома зберігаються строго всі звичаї. Та річ не тільки у стравах. У розмові з ними нераз виринають питання з української історії чи культури. Доня часто дискутує з товаришкою, особливо «а тему освітлення наш ої історії чужинця ми й москалями. На допомогу є в нашій хаті різна література, кля- сична, політична й економічна у- країнською й англійською мовами. Нераз були випадки, коли доня в університеті вносила поправки в лекцію професора щодо території приналежности до Росії чи щось подібного. Ц е оживляло зацікав лення й у ї ї товаришок і вони не- раз продовжували цю тему у нас, вдома. Із нашими дітьми часто хо дять на наші академії й Концерти. Хочу навести один факт, який і для мене був приємною несподі ванкою. Товаришка моєї доні п о прохала дозволу взяти в н еї укра їнський стрій до школи, в якій во на вчить. У них були сходини РТА (батьків і вчителів) після Р із два і вчителі ділились враженнями з проведених свят. І ось товариш ка доні розказала їм про у кр аїн ський Свят-Вечір, його традицію, страви і звичаї і продемонструва ла на собі український стрій. Те саме повторила вона дітям у клясі. Отже як бачимо, від цього при ятелювання мої діти не втратили своїх національних рис, а навпаки — передали ще іншим зрозуміння й подив для нашої народньої культури. 'Правда, мушу додати, що за зайняттями своїх дітей я пильно слідкую, не зважаючи на те, що працюю заробіткові. Різниці в віці немає, чи дитині 12, чи 20 років. Мій син ходить до школи укр аїн о знавства, крім того вчиться музи ки, збирає моделі літаків, кораблів тощо. Його час так розчислений, що він не має часу бігати по вули ці без діла, за вийнятком 2 годин відпочинку після школи, які вико ристовує на свої замилування. Доня позаминулого року, коли ма ла трохи більше часу, вела дитя чий садок і другу длясу в у кр аїн ській парафіяльній школі. Тому я зовсім не боюсь, що діти могли б забути рідну мову і зви чаї, коли дотримувати їх удома. Ми не втримаємо наш ої молоді від асиміляціїі, не дбаючи про плекан ня українських традицій, не ма ючи в хаті нічого українського (книжки, вишивки чи писанки), не маючи часу за роботою говорити з власними дітьми на різні теми, а в тому й про українські проблеми, пов’язуючи їх із теперішньою дій сністю, близькою молоді. В родині, де батькам залежить на тому, діти не загубляться в ч у жому оточенні, навпаки, вони б у дуть усюди називатись у країн ц я ми і не будуть змінювати своїх імен і прізвищ на чужі. Як приклад ставлю тут народжену паню М ару сю Бек, яка є головою Міської Ра- Успіхи жінок Щ е свіжо нам в пам’яті усім н е вдача ШВАЙЦАРОК. Знов загальне голосування принесло їм поразку, бо волею швайцарців-чоловіків запере чено їм цього права. День 1. лютого став загальною маніфестацією швей царок, що протестували й домагались. Але в цій боротьбі вж е м ож на за нотувати один великий успіх. Три кантони — Во, Нюшатель і Ж ене ва — признали це своїм жінкам. І тому швейцарські часописи вмістили в ел и к у , світлину президента Птіп’ера, як він разом із дружиною при ступає до урни, щ об голосувати. Впер ше в історії ц ієї країни! А видатна швайцарська правничка д-р Ґертруда Гайнцельман (вона ж голова Ш вейцарського С о ю зу для Прав Ж інки) видала брош уру, в якій вказує на непорозуміння й плутанину, що їх спричинює така ситуація. А дж е в тій ж е країні частина жінок є пов ноправними громадянками, а др уга ні! Уродинний День МАРУСІ БЕК був у Дітройті днем великого свята. Вона бо народилась у переступном у році й через те об х о д и ть свої уродини тіль ки щ о чотири роки, Тому день 29. лютого 1960 мейор міста проголосив „днем Марусі Бек“, а Злучений Жін. Гром. Комітет, д о якого увійшли та кож представниці українських ж ін о чих організацій, влаштував того дня в авдиторії М іської Ради Зустріч із відкриттям ї ї портрету кисти Михайла Дмитренка. Бюро і коридори перед бю ром Президента міста тонули в ки тицях квітів. Зворуш ливе також те, щ о 32 нац. групи Д ітройту злучились, щ об вш а нувати М арусю Бек бенкетом в залях Інтернац. Інституту. Кожна з тих груп взяла участь у програмі або злож ила свої подарунки. Настрій ц іє ї зустрічі передав те, що не було сказане сло вами: подив для шляху ц ієї жінки, що як усі тут присутні, ще пам’ятала країну св оїх батьків. Українське жіноцтво завдячує їй уфундовання перш ої ж ін очої літера турної нагороди. ди м. Дітройту. Як бачимо, їй не пошкодило ї ї українське похо дження зайняти таке високе ста новище. Валентина Єрмоленко Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top