Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
свою експериментальну працю. Вона є 'науковим співробітником сільсько-господарської дослідної станції в штаті Меріленд. Любов Арнольдовна має десятки науко вих публікацій, виступає з допо відями на американських наукових з ’їздах. Член Вашингтонської гр у пи УВАН у США, вона час-від-ча- су приїздить до Ню Й орку і нераз виступала з науковими доповідями на теми своєї праці — вивчення шкіри й хутра кіз та овець. Тісно співпрацює з Академією Ольга Олександрівна Павловська, яка уже тшнад десять років має по. саду інаукоівої асистентки в Лябо- раторії Генетики Колюмбійського Університету, що ї ї очолює вче ний світової слави, Теодосій До- ‘бжанський. Ім’я Павловської сто їть уже більше як на десяткові на укових праць, що вийшли з лябо- раторії. В 1958 році О. О. Павлов. ська брала участь у Міжнародньо- му Генетичному З ’їзді у Монтре- алі, де була співавтором наукової доповіді. На науковій конференції Ака демії робила доповідь доктор Ніна Антонівна Синявська — про на слідки своєї експериментальної ■праці хеміка в Колюмбійському Університеті. Доктор Синявська є членом кількох американських на укових товариств і робила допові ді на з ’їздах Американського Н ау кового Товариства і на з ’їзді Аме риканського Товариства Жінок- Хеміків. Ніна Антоноївна непере- вершена у збиранні пожертв для українських науковців в Европі та в улаштуванні товариських зустрі чей в Академії. До того має славу найелегантнішої пані серед укра їнських учених жінок. На конференціях Академії були доповіді Тетяни Іванівської — н а приклад, про періодизацію скит ського мистецтва, Олени Василе- вої — про з ’їзди викладачів мов у високих школах Америки й Кана ди, в яких вона брала участь. В ,,Аналах“ була стаття ботаніка Клавдії Сандул про наслідки її експериментальної праці. Ганна Кобринська описувала архів Катрі Гриневичевої і складала бібліогра фію ї ї творів. Наталя Холодна-Лівицька бага то допомогла Академії у редактор ській І коректорській праці, зо кр е ма була членом редколегії книги: Симон Петлюра, „Статті, листи, документи*'. Тетяна Симиренко- Чала зробила ряд перекладів нау кових праць з української на ан глійську мову. Докія Гуменна к а же, що вона не є науковцем, але ї ї інтереси письменниці широкі й Гуменна відвідує конференції А- кадемії, присвячені історії, архео логії, літературі. Повість Гуменної „Мана" була надрукована в Літе ратурно-Науковому Збірнику Ака демії і вийшла окремою книжкою. Оксана Лятуринська передала А- кадемії колекцію своїх писанок. Останніми роками почала при ходити до Академії молода гене рація — студентки і випускники американських університетів. Ми рослава Томоруґ робила доповідь на конференції Академії про укра їнську літературу в Чехо-Словач- У м оїх спогадах театр „З агр а ва" займає особливе місце. П’ять літ я працювала в ньому і роки ці ■буду вважати чимсь особливим. Бо всі мої мрії студентських років про орден „лицарів мистецтва" н е наче здійснилися тут, у цьому гу р ті. І хоча мені було 55 літ, то я так само, як усі вони, значно молодші від мене, вкладала в >цей театр усю свою душу, всі сили й енергію й вірила, що роблю так, як треба р о бити. Існування „Заграви" — це був п’ятирічний хрестоносний п о хід за право українського теа трального мистецтва на свобідний розвиток. Похід мало ким оціне ний і підтриманий. А „загравісти" жили тільки ідеєю — показати громадянству справжній культур ний змаг. Бо ж не для гарних очей свого режисера Блавацького й не для власних перспектив пережива ли вони мовчки всі невигоди, ска жену часом працю, наклепи інших театрів, переслідування польської влади й інше. Коли я приїхала 18. вересня 1934 р. до Сколього, де була тоді „Заграва", склад ї ї був малий. Тут працювали з жінок — Степова, Лужницька, Сердюкова, Істоміна, чині в 1945-48 роках. Ольга Диг- далевич доповідала про свої вра ження з поїздки до СССР. Яросла ва Ковалюк зробила переклад н ау кової статті з української на ан глійську мову. На конференціях Академії буває багато гарних дів чат і є надія, що вони прийдуть до співпраці з Академією і замі нять жінок із старшої генерації, що були досить активні в Академії і спричинились до її здобутків за десять років. Як відомо, вперше в історії української еміграції, п ро тягом майже десяти років вихо дить періодичне англомовне ви дання з українською тематикою на високому академічному рівні, що знайшло признання серед міжна- родніх інтелектуальних кіл і бага то зробило для ознайомлення сві ту з українською проблемою. Любов Дражевська а з чоловіків, окрім згаданого вже режисера Блавацького — Б оро вик, Паздрій, Радванський, Роман- чак, Сердюк, Данилко, Зелез і Ма. руненко. Атмосфера була приєм на, товариська і я відразу включи лася в н еї. Репертуар „Заграви" в 1935 р. складався, окрім старих п’єс, із „Святого Полум’я",. „Гриця", „Спекулянтів славою", ,Ой, М оро зе, М орозенку", „Стефка", „Думи про Нечая, „Трафіки пані генера лової" і п ’єси „Добре пошитий ф рак“ у перекладі Блавацького. Театр уже набув певного успіху і наше становище й матеріяльно по кращало, себто старші актори з а робляли около 50 дол. місячно. Це н е було блискуче, але після біди 1934 р. здавалося нам кро ком уперед. Ми бачили в тому н а слідки нашої впертої праці. Під кінець того ж 1935 р. поча лась у нас історія з постановкою Голготи. (Цій справі хочу присвя тити у своїх спогадах трохи біль ше уваги, бо я певна, що вона по чала нову еру в розвитку нашого театру, а „Заграви" зокрема. Під Ганна Совачева Ставимо „Голготу“ (Уривок із спогадів) Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top