Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
Заслуги Наталени Королевої „Можливо, що враження юности — створили спосіб мого думання**. Наталена Королева — це не тільки з походження есланка, але еспанкою вона залишилась до сьо годні. Та це цілком не заперечує другого факту, що вона визначна письменниця і в цьому випадкові, •ніяка друга письменниця, тільки письменниця українська. Зайвим було, є і буде робити з неї щось таке, чого в дійсності не було. На тягати й перекручувати факти не треба й ’Вони не принесуть ніякої користи ні нам, ні письменниці. Ми повинні благословити Боже імя і бути вдоволеними, що саме ця чу жинка, що походить з найславні- ших еспанських родів, донька польського- графа, жінка в першо му подружжі перського князя; в часі великих бур свого життя, хоч мала багато-багато різних інших можливостей, прибилася саме до наших берегів і своєю великою і благородною працею збагатила на шу культурно-літературну скарб ницю. Про життєвий шлях Наталени Королевої багато писала в остан ньому часі українська преса. Тому жіноцтва Америки. Своїм друко ваним словом промовляє воно до далекої заточенки, до заклопота ної матері, до старенької бабусі. І стає щораз більш необхідним кожній українській жінці в ЗДА та поза їх границями. Редакторками Нашого Життя були: п-ні Клявдія Олесницька (1944-45) і п-ні Олена Лотоцька (1946-50). Від 1951 р. газета пе ретворилась у журнал, що його редагує Колегія. Членами її е пп. Лідія Бурачинська, Кекилія Ґар децька, Олена Лотоцька, др. На таля Пазуняк, Марта Тарнавська і Марія Юркевич. Оттакі підсумки 15-ліття нашо го журналу. Можна побажати йо му більшої актуальности, можна мати застереження до розподілу матеріялу. Та не можна не призна ти йому зрозуміння української жінки та її проблем. Бо йнакше не знайшов би такого поширення та теплої зустрічі у кожній україн ській родині. не будемо повторяти його етапів, а застановимось над її літератур ним дорібком у її 70-ліття. Величезна кількість різнороднс- го письменницького дорібку На талени Королевої порозкидана по сторінках нашої преси, що появ лялась між двома світовими вій нами на землях Західньої Укра їни. Крім цього письменниця має •надрукованих 11 книжок, з яких тільки дві доступні нашим чита чам, а саме ,,Во дни они...“ єван гельські картини-мініятюри, що появились другим виданням у Мюнхені в 1948 і нововидана збі рочка легенд „Подорожній1*, що появилась у В-ві „Добра Книжка“ в Торонті, в 1953 році. А вона ж має чудових 5 повістей і два томи неоцінених „Легенд старокиїв- ських“, що. є дійсними перлина ми, єдиними того роду, в нашій лі тературі, не дивлячись на факт, що наші старі легенди мають ба гато обробок і поетичних, і ми стецької прози. Над творами На талени Королевої велась у нас колись дуже інтересна літературна дискусія; одні приймали їх з ве ликим ентузіязмом, а другі з вели ким холодом і резервою. Йшло про те, що тематично твори пись менниці, для нас, вихованих на нашій рідній романтиці (тієї ро мантики ми в ніякому разі не о- безцінюемо, — Д. Б.), не були не так зрозумілими, як не відповіда ли нашій духовості. Немає сумні ву, що сьогодні ми трохи, „підтяг нулися", але не маємо творів Н а талени Королевої. Стилістично вона також має ■своє окреме місце в нашій літера турі, бо стиль її не звичайний: він, коли б так можна висловитись, трохи археологічний. Він не за- скорузлий, ;бо аж надто пля- стичний, часами він чудово куче рявий, а все таки пахне стари ною. Це, зокрема, видно дуже яс но в наших „Легендах старокиїв- ■ських“. А, коли йде про відтворювання картин старого світу, з дуже ре альним історичним і історично- побутовим підкладом, то треба сказати, що Наталена Королева Наталена Королева образотворчий мистець (вона ж і малярка), не можна поминути й того, що вона прекрасна співачка, що уважний читач завважить при читанні її творів, бо всі ці талан ти ясно відбиваються в її письмен ницькій творчості. Непривиклому читачеві до тема тики й стилю Наталени Короле вої, її твори видаються нудними, на що -маємо потвердження навіть дуже заавансованих читачів (та ба й критиків! Д. Б.), але треба бути 'справедливим, і треба сказати, що це не невміння письменниці пори вати читача, але противно, читач духово не підготований до творів, у яких, здається, немає зайвих фраз. . / Слушно наша критика підмітила, що в творах Наталени Королевої пробивається також християн ський містицизм. Ми додамо, що він є зі закраскою західнього мі стицизму, що також було досить поважним конфліктом між пись менницею і нашим читачем. Але не дивлячись на всі труд нощі „непорозумінь", треба ствер дити, що Наталена Королева ве ликий творчий дух. Досконало во лодіє нашою мовою, яку довела до поетичних форм у прозі, і по кутне місце в нашій літературі вже давно собі забезпечила сво€іо благородною і величною працею. Мадрід, у травні 1958 Р. Б. Дмитро Бучинський ІЗ ЛИСТІВ ДО РЕДАКЦІЇ Радіємо відзначенням Дорога пані Лотоцька! Дуже втішило мене, коли я по бачила в нашому щоденнику віст ку, що голова Союзу Українок А- мерики доступила такого високого відзначення. Дай Вам, Боже, щ а стя, здоровя за ту працю, яку Ви перевели за ті довгі роки й поста вили українських жінок наперед. Це Ваша заслуга, дорога пані! Со юз Українок Америки — гордий, що має таку голову, як Ви! З пошаною до Вас Марія Фецачин рек. секретарка. ЗО Відділу
Page load link
Go to Top