Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8
НАШЕ ЖИТТЯ- O U R LIFE Урядовий Орган Союзу Українок Аме рики виходить 1 кожного місяця. Клявдія Олесницька, головна редактор ка. Всі статті й дописи посилати до редак торки. ------------------------------ ---------- а _ Оголошення, передплати посилати до Централі, 866 Н. 7-ма вул., Филаделфія 23, Па. Передплата в Злучених Державах $1.50 річно, на пів рокя 85 центів. В Канаді $2.00 річно. Поодиноке число 15 центів. Official Organ of the Ukrainian Na tional Women's League of America, Inc. — Published on the first of every month. 866 North 7th Street, Philadel phia, 23, Pa. Editor Mrs. Claudia Qlesnicky, 151 East 81st St., New York City. Send all articles and news items to the editor. Subscription in the United States $1.50 per year — 85 cents for б months. Subscription in Canada $2.00 per year. Single copy 15 cents. Ольга Басараб ДАЙМО ПІДДЕРЖКУ ДО БРІЙ СПРАВІ (Про “Захара Беркута” у англ. перекладі) Пані Стефанія Глинка, дру жина посла Антона Глинки з Канади, яка є авторкою статті, належить до тої вітки нашого 'МОЛОДОГО 'ПОКОЛІННЯ, яке вихо вувалося у Канаді та побиірало освіту у англійській школі-. Та мимо цего знання української .мови та володіння нею пись мом у п-ні Глинки знамените, ■що на цьому місці з признав шім підчеркує'мю. До цього порушена у статті справа дуже актуальна. — Ред.' Ж 8 р * Українці в Канаді т.а у Злу чених Державах на рімсні спо соби пробували та пробують п ознайо мити своїх опівгор о - жан із українською літерату рою,, муїзишю, мистецтвом та історією. В цьому напрямі до- ложйли й докладають богато праці наші діяльні громадяни і громадянки, щоб представи ти світові наш нарід і його ас пірації до волілі де діється ми мо перепон із сторони дах, в •яких інтересі є, щоб «світ знав якнайменше про 'українську •справу. Іде їм про це, щоб пе ред світом» затаїти правду про .істнуївання українського наро ду, який віками бореться про ти ворогів із усіх сторін, щоб зажити вільним життяйм на сво їй рідній землі. Але сьогодні ми вже маїєм’о причину радіти, бо праця до- яльїних. одиниць починає пус кати коріння. Це завважуємо .в тоїму, що вже велике число людей неукраїнського похо дження в Канаді й Злучених Державах, познайомившись із недолею і кривдою заподіяною нашо'му народові, починають розуміти й представляти Укра їну й Українців у правдивому світлі. Злишіним є підкреслювати, що ми є дуже вдячні таким на шим приятелям, як професо рам ‘Сиімпсоно'ві й Кірконнело- ві в Канаді, а (Професорові Мен- НІНҐО'ВІ й П. Ч'Є»МібЄрЛЄН-ОВІ в Злучених Державах. Ці й інші знавці наш pro питання васлу- гують собі бід нас на велику пошану. Але ми теж дочекалися в&ке «хвилини, що- й між Українця ми в Канаді й Злучених Дер жавах починають вибиватися на видні місця одиниці з літе ратурним таланом, які пишуть на англійській мові. Ось не давно' вийшла з друку книжка в англійській мові "Захар Бер кут” Івана Франка. Я саме про читала цю книїжку, і вона мене дуіже захопила. Старанний пе реклад на англійську мову зла дила наша дуже талановита а- м-ериканеька Українка, п-ні Те- одозія Борецька. Наскільки ме ні відомо, П!*н.і Теод, Борецька, в додатку до своєї лраїці, ви дала цю книжку своїми власни ми грішми., І такий факт тим,- '(йро^овжепня на Огороді 7-ій) Advertising rates furnished upon application. Business communications, sub- scriptions, and advertisements are to be sent to the Administration Qffide, 866 N. 7th St., Philadelphia, 23, Pa. _________________v _________________ Entered as second class matter July 8, 1944, at the Post Office at Philadelphia, Pennsylvania, under the Act of March 3, 1879. У П а ш » Великих Народин і Велика! Смерти ■— ■ ■ ■ ¥ (Леся Українка — Ольга басараб) Тяжко сьогодні поневоленому народові добитися права на вальне, державне життя. Історична минувшина, жертви життя, крови та майна сучасник — усе не вистарчає. Заважують на судьбі наїроду -рішення, на які він ее має впливу, до яких ніхто не прислухується до його голосу і- ба'жань. Так було Ь давен-давна, і не видається., -що взагалі* сват у на ші- часи зробив у цьому напрямі якийнебудь поступ. Війни та перемиря, за якими наступають підбої народів, поділи країв, свободи та добробут одних коштом 'поневолення- других — це нещастя, що їх народи переживали сотки, а то й тисячі літ то му з неменшоно жорстокістю та безсердечністю', як покоління ваше, чи наших батьків». Що- кілька десяток літ війна, одна стра шніша за другу, більш безпощадна, руйнуюіча. Багато було таких війн в минулому, що на цілі* століття за микали українському народовії дорогу до- вільного життя. Це треба нам тямити тоді, коли видається, що не богато цьої волі припаде в уділі українському народові теж і після цеї війни.. Са ме треба нам тямити теж", що* воно не значить, щоб циїм разом український нарід цей гін до волі' мав раз на все стратити! Цілі до-вігі століття, десятки віків жили народи під чужим пануванням. Бували в історії випадки, що це панування було- та ке тяжке та руйнуюче для народу, що він навіть рідну мову за цей час тратив. Але не тратив гону-стреміліїння до- волі1, який у відповідному моменті ставав силою*, що зрушувала цілий нарід до безпощадної боротьби з*а державне життя. А такий гін до волі задержує нарід тоді', коли є в сил»і ви дати із себе два роди людей: герой© та творців духа. Нарід, який творить памятники духа — поезію, письменство, пісню, музику, науку, яку старається, розвинути хо'чби у найтяжчих обставинах, та серед якого найдуться люди готові 1 жертвувати життям за во лю — цей нарід ніколи т дасть себе вповні поневолити та зре чися надії на визволення. L саме у цих д в О і Х категоріях великих людей, необхідних у народі- для цього, /щоб заховав він pipy в себе самого — укра їнський нарід після' довгих віків безіпіроовітности,- визиску та приіндокеніня,, видав-зі себе дві великі жінки. Немов на доказ тим сиїльніщого, тим більш узасадіненого права до волі. Бо коли ук раїнський нарід був темний — то ще темнішою була його жін ка, коли принижуваний завойовником та використовуваний — то ще більш принижуваною, визискуваною та гнобленою була його жінка, коли навіть державні народи у ці часи не могли у себе погодитися у цьоіміу, чи жінка взагалі є повновартісною ЛЮДСЬКОЮ істотою. І серед такого безиросвйгасу, знев<і|ря, як іскра на пожарищі народінього життя запалюється великий талан, велика» сила сло ва і духа — у знемо-жевоіму жіночому тілі. Леся Українка, дівча, майже дитина у хворому*, нерозвинен ому тілі — кидає між своїх земляків слова такі силмй, майстерні та глибокі, що їм, рівня з найкращими паїміятниками духа вільних народів *які ніколи не зазнали на собі чужого пануванню. А до цього Леся Українка — це не одиниця, опеціяльно виховувана та оідіготовувана до цьо го, щоб свій природний талаін звернути у один напрям, віддати на вжиток народу “’хлопів та крідаків”, як .де часто траплялося з вихованням! людей, що ставали великими у. інших народів. Талановита українська дівчина, вихована у пересічній ат мосфері українського інтелігента цьої епохи з народними піс нями, вишивками, красою, сеад та бедаежщщо» любовю до всего, що рідне. І у цьому рідному середовищі черпала Леся Українка силу для свого духа навіть тоді, коли покидала Україну та ста вала віч у віч перед дивами чужих земель, здобутками чужих культур та цивілізацій. Жила духом- і творила тою- силою, якою віками жиє український нарід, хоч тіло його мучене та знеможе- не довгими віками неволі. А кілька десяток літ після Лесі Українки, — Ольга Басараб серед неймовірних наруг та нелюдських терпінь дає життя на жертву цього, щоб український нарід не тратив бажання окину ти із себе чуже ярмо. Українській жінці припала судьіба підсити ти вогонь визвольної боротьби — що після невдачі починав пригасати. Теж пересічній, скромній українській жінці — схо ваній у тінь, майже незнаній поза малим кругом рідні та найбли- щих приятелів, якої життю навіть геройська смерть не веліла, надати авреолі незвичайности. І саме у цьому факті стільки про- речи'стої надії для цілого- народу, якого Ольга' Басараб була донькою! Бо це не в самих лиш умах і серцях провідник одиниць чи верств — моїже сказавби хто, навчених, підбурюваних чи переконуваних — 'але у нутрі, на дні народу є сила духа і ге ройство доісить велике для цього, щоб скорше, чи пізніше про мостити українському народові дорогу до вільного державно го життя. Клявдія Олесницька. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top