Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
28 «ЖІНОЧИЙ СВІТ» oc > 0 0c > 00 0 0 0 0 9 0 0 0 9 — 009 Ї P. KULISH. ) SS IRENE Translated by John Panchuk, a I> 00 0 0 0 0 > D0 0 0 0 — 00 0 0 00 (Continued 41 AND SO they say that the prince is stili roving through the forest and has never been able to find his Periaslav. Since that fe, са tas exchanged hands with the Tartars and the Poles. Indeed, what fate has Pe- riaslav not suffered during the suc- ceeding years? But he will never find it. The maiden’s aurochs are still lying in the stream as stones. Just listen: it is not the roar of the water; it is the subdued roar of aurochs under it. It is said that there will be a time when the prince will come to the Auroch’s banks and the aurochs will rise and go to seek wild forests in Ukraine. The girls listened with a mingled feeling of curiosity and awe. Irene scarcely dared to look at the stones which lay scattered along the bed of the stream. It almost seemed to her that they were not real stones, and the water resounded weirdly. Old Henry's legend threw the girls into a melancholy mood. They scarcely knew whether they should wash or go back home. Conscious of their perplexity, which called forth a smile from Henry who was looking at them, the girls were seized with a feeling of shame. They were accustomed to wash in this swift current, but now they went away from the steep bank to a place where the water had not yet reached the stones and flowed calmly and clearly. In the mirror-like reflection of the water were visible the sky, the bank with the shaggy roots with wild hops, and the twisted eglantine which ran along the very edge, suspend- ing its green tentacles above the stream. As Irene gazed into the water, she saw a crimson reflection from the top of the steep bank. Some- one riding a white horse had e- merged from the forest, and stood among the eglantine. She feared to look up less someone should really be there; and she feared to look at the stones for she felt as though the enchanted aurochs were about to roar out loud and rush out of the stream. Seizing a girl by the sleeve, she pointed into the water with her finger. The girls looked down and saw a prince on a gray horse upon the Auroch’s bank. Their astonishment was great, for who would not have thought it to be the prince, seeing him dressed in crimson and girded in a golden belt. The Cossack was apparently equally astonished, as he sat motionless upon his horse. He saw the water rushing over the rocks, and an old man_ sitting on a stone upon the opposite bank of the stream. A little further up stream, several girls stood asif rooted to the ground, holding wet linen in their hands. Were the girls nymphs, who had come out to wash the linen for the river god who lives in the crystal palace beneath the water? Perhaps the old man was the god himself, who had come out to warm him: п the sun’s ray: Once more the Cossack glanced at the old man, and once again he looked at the girls whose shirt sleeves were rolled up to the elbows, and their skirts pulled up to the knees. Хо precious jewel glistened more beautifully than their alabaster feet shone in the water. Captivated by the sight, the Cos- sack remained motionless until old Henry hailed him loudly: “Hey there, Cossack, what fortune brought you to this bank? Do you wish to wash your crimson uniform in the Trubailo?” No sooner had he uttered these words than the spell was broken. The girls blushed and began to h their linen. The Cossack responded : “T shall think it was good fortune that brought me to this bank, if you can tell me the road to Veytovtsey” “Whom do you wish to see at Veytovtsey ?” “Through Veytovtsey lies my way,” said the Cossack. He con- tinued : “My road leads to someone’s hearth; my way leads to someone’s heart.” “May the Lord help you in your noble quest,” said old Henry. “As for the direction — go lower along the bank and you will come to a road. Following this road, you will reach a stream, and although there is a footbridge across it, a good Cossack can easily leap over it with his horse.” The Cossack thanked the old man for the information, turned his horse, and was soon hidden from sight by the trees. As soon as he was out of sight, the girls launched upon an anima- ted commentary of the departed Cossack. Not the slightest details of this features escaped their keen observation. His eyes, his brow: his manner of speech, and his smile had passed the critical scruti- ny of their eyes, as their descript- ion amply testified. “He is your predestined husband,” said one. "Хо, he is yours,” replied another, “How foolishly you girls talk. as though the haughty prince were your equal,” added a third one. “He is predestined for our mis- tress, if for anybody.” Irene blushed. “Why, Pelagia, are you out of your mind? Did you not hear what he said to old Henry?” Yet she felt somewhat melancholy at the thought that
Page load link
Go to Top