Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312
100 ХХХІ Конвенція СУА СОФІЯ К. ГЕВРИК, TРЕТЯ ЗАСТУПНИЦЯ ГОЛОВИ СУА ДЛЯ СПРАВ КУЛЬТУРИ Як референтка для справ культури придержувалася намічених обов’язків цієї референтури, а також резолюцій XXX Конвенції СУА. З відновленням незалежності України пріоритети перекинулись на підтримку та співпроцю з Україною. В цей же час членство СУА по- повнилося новоприбулими з України. І так сьогодні СУА продовжує єднати у своїй організації усі ґенерації та усі хвилі еміґрації вже понад 90 років. Референтура у справах культури включає наступні обов’язки: Збереження української ідентичности; Вивчення і поширення української культури; Збереження української мови в організації; Плянування і координація видавничої діяльности СУА. В резолюціях, прийнятих на XXX Конвенції СУА, маємо: 1. Продовжувати конкурс ім. Лесі і Петра Ковалевих. 2. Продовжувати спонсорство Шекспірівських конкурсів в Україні. 3. Розглянути можливість поступового перетворення Лекторію жіночих студій в УКУ у Центр жіночих студій. ФОНД ім. ЛЕСІ ТА ПЕТРА КОВАЛЕВИХ Фонд Ковалевих засновано у 1967 року при СУА для підтримки української науки та літератури. У своєму заповіті фундатори нагород відзначили: «Ми хотіли б заохотити до змалювання минулого чи сучасного України.» Цього року припадає 50-ліття цього Фонду. Подружжя Ковалевих походило з центральних земель України. Петро Кавалів до 1919 року працював як аташе дипломатичної місії Української Народної Республіки в Голландії та Бельгії. Опісля п-во Ковалеви замешкали в Швайцарії, де з нагоди 50-ої річниці подружжя створили Фонд, як вияв їхнього патріотизму та усвідомлення значення літератури і науки для національного розвитку. За весь час свого існування СУА особливу увагу приділяє освіті – від світличок, студентських стипендій до нагород за наукову діяльність. Правдоподібно тому панство Ковалеви довірили свій Фонд нашій організації. В 1960-х, 1970-х, 1980-х роках більшість нагород надавалися історикам та літераторам діяспори, але з відновленням незалежності України відкрилися можливості кандидатам з України подаватися на нагороди цього Фонду. В минулих роках на конкурс приходило від три до п’ять подань. Але у 2015 році на літературний конкурс ми одержали 78 аплікацій. Результати 50-го конкурсу ім. Ковалевих будуть проголошені на XXXI Конвенції СУА. ШЕКСПІРІВСЬКІ КОНКУРСИ Вже шостий рік СУА фінансує змагання на переклад всеукраїнського конкурсу шекспірознавчих досліджень молодих науковців імені д-ра Віталія Кейса при Національній Академії Наук України, ініціятором та керівником якого є проф. Наталія М. Торкун із Запоріжжя. В минулому, в часи совєтської цензури, ряд талановитих українських перекладачів зосереджувалися на перекладах творів західної літератури на українську мову. В нових обставинах Шекспірівські конкурси стараються виховати нові покоління якісних українських перекладачів. Цей конкурс також відкриває українським науковцям можливість включитися у світове товариство шекспірознавців.
Page load link
Go to Top