Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
50-51
52-53
54-55
56-57
58-59
60-61
62-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-75
76-77
78-79
80-81
82-83
84-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
98-99
100-101
102-103
104-105
106-107
108-109
110-111
112-113
114-115
116-117
118-119
120-121
122-123
124-125
126-127
128-129
130-131
132-133
134-135
136-137
138-139
140-141
142-143
144-145
146-147
148-149
150-151
152-153
154-155
156-157
158-159
160-161
162-163
164-165
166-167
168-169
170-171
172-173
174-175
176-177
178-179
180-181
182-183
184-185
186-187
188-189
190-191
192-193
194-195
196-197
198-199
200-201
202-203
204-205
206-207
208-209
210-211
212-213
214-215
216-217
218-219
220-221
222-223
224-225
226-227
228-229
230-231
232-233
234-235
236-237
238-239
240-241
242-243
244-245
246-247
248-249
250-251
252-253
254-255
256-257
258-259
260-261
262-263
264-265
266-267
268-269
270-271
272-273
274-275
276-277
278-279
280-281
282-283
284-285
286-287
288-289
290-291
292-293
294-295
296-297
298-299
300-301
302-303
304-305
306-307
308-309
310-311
312-313
314-315
316-317
318-319
320-321
322-323
324-325
326-327
328-329
330-331
332
TAMARA STADNYCHENKO ENGLISH-LANGUAGE EDITOR O ur L ife At the XXVIII UNWLA Convention, held in Troy, Michigan, I wore the hat of English-language editor of Our Life, presented a little seminar/speech, and asked those attending to send me long or short write-ups about personal convention “Wow” moments. I got a few of these and added my own “Wow” write-up to the mix (as well as a lengthy write-up of the convention proceedings). Today, all this seems like something that occurred in a very distant past, almost another lifetime ago. In many ways, my work with OL back then truly was another lifetime ago, markedly different from the status quo. Not long after that 2008 convention, I was asked to change hats and assume the duties of Our Life's editor in chief. It was, on some levels, a great honor to be asked to fill this position. On other levels, it was a classic case of having “greatness thrust upon me”— all this pomp and circumstance leading to quite a number of sleepless nights and gnashing of teeth. They say the first steps of any great enterprise are always the hardest, and the metamorphosis from English-language editor to editor in chief was a case in point. There was, to begin with, a rather steep learning curve with respect to many of the technical issues involved in filling and assembling a 36- page magazine. There was, in addition, the rather surreal task of being responsible for Ukrainian-language content in the magazine, and the very idea of editing someone else’s Ukrainian was way over the top— my primary language is English and while I can read and write in Ukrainian, I don’t do it well enough to edit or proofread Ukrainian. Even worse was the prospect of typing in Ukrainian. And then there was the great matter of actually having enough material (in either language) to fill those 36 blank pages. And somehow, miraculously, things started to happen and those first 36 pages got filled. The “miraculous somehow,” by the way, had more to do with people than process. Among those who contributed mightily to this endeavor were editorial board members Marta Tarnawsky and Natalia Danylenko, who began writing and sending articles immediately, and Auditing Committee Chair Oxana Farion, who typed, translated, and edited. My father, Lev Stadnychenko, and Vice President Ulana Zinych helped by proofreading the Ukrainian-language articles for the first few issues. Several members of the Executive Committee and National Board (including President Marianna Zajac and Honorary Presidents Iryna Kurowyckyj and Anna Krawczuk) immediately wrote and sent articles or recruited authors or forwarded materials that could be transformed into articles. And Marie Duplak of Computorpint provided critical technical assistance and advice, and joined the ranks of those who also provided encouragement and moral support whenever I started feeling overwhelmed. And so my first “solo” issue came out. It was a little lopsided and a little delayed, to be sure, but it came out. And everyone exhaled. The creation of that first issue led to the creation of the next and the one after that and so on. But at each step along the way, there were changes that shaped and reshaped the magazine and people who enabled those changes. Foremost among these is Lidia Slysh, who joined Our Life's editorial board as the UNWLA’s Press Secretary and then became Our Life's Ukrainian-language editor. From day one, Lida and I have had an excellent working relationship, and I believe our cooperative and collegial relationship has had a great bearing on the quality of the magazine as a whole. Other changes included the restructuring of the editorial board. The current board comprises President Marianna Zajac, Marta Tarnawsky, Marta Bohachevsky-Chomiak, Natalia Danylenko, Christine Shwed, and Virlana Tkacz. Each of these individuals, along with our Ukrainian-language proofreader, Sviatoslav Levytskyi, and our cover art coordinator, Irena Steckiv, has made significant contributions to the magazine. For many years, Our Life was “a house divided.” There were 28 Ukrainian-language pages and 8 English-language pages and the operating principle was “never the twain shall meet.” The Ukrainian section came at the front, the English section came in the middle, and the rest of the Ukrainian materials XXIXКонвенція СУА 145 www.unwla.org
Page load link
Go to Top