Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
“НАШЕ ЖИТТЯ”, ЛИСТОПАД 2019 WWW. UNWLA .ORG 29 Chatting with the children was entertaining, but the most enjoyable part of th e event was interact- ing with the adults who stopped to look and ask questions about my display. A young Lithuanian woman was intrigued with my pysanky. She told me that she had d one some similar craft with eggs in her family and asked if I taught a class. She also shared her grandfather’s story of emigrat ion after the war a nd was interested in Diachok’s book . She told me she would have her local library order a copy. Visitors from Ghana and Kenya admiring Ukrainian pysanky A couple of women from Ghana and Kenya , in beautiful colorful attire , stopped by to admire my pysanky , and I took a photo of them holding their favor ite s. They loved the beadwork and the woven arti- facts that were also part of their own culture s . Numerous other people stopped to chat, and some told me of someone they knew at work or from their neighborhood that was Ukrainian. One elderly woman stopped b y and asked me if the civil war in Ukraine was still going on. I corrected her and said the war was not a civil war but a war against the aggressors who had annexed Crimea and were attempting to annex more Ukrainian territory. A Mexican man and his Polish girlfriend stopped by to chat and asked lots of questions. He was intrigued by the portrait of Taras Shevchenko and asked . “ Who was he? ” I explained that “he” was a famous Ukrainian poet and artist. My Mexican visitor wanted to know his name and tried to repeat after me: Taras. I told him that as a Hispanic he could roll his “r”s , so he repeated “Tarrras” with the proper pronunciation and inflection . He unfortunately thought Shevchenko sounded Russian , so I corrected h is misconception by telling him that when a last name ends in - enko, it is Ukrainian. He spent quite a bit of time looking through my photo album (which I only had on display to show the wood engraved cover). It turned out that the photos inside were of my first trip to U kraine in the mid - seventies to visit my mother’s family. He said I was beautiful , and I had to remind him that the photos were from 50 years ago. We had a good chuckle over that. Another gentleman came by and looked at the artifacts for some time and then pointed to a ceramic vase and asked me, “what is the significance of the rooster?” I explained that that rooster on the vase, a chicken on another artifact and the eggs that are t ransformed into p ysanky are part of the whole package :
Page load link
Go to Top