Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
років. Обидві книжки перекладаються тепер на англійську мову, а книжка про Чорнобиль - на японську. У цих двох конкурсах перший раз брала участь молодь і перший раз з України. В „Українці в світі” Лідія Бурачинська 1966 р. писала: „Підготовчий комітет Панамери канської української конфедерації повідомив, що перший Світовий Конгрес Вільних Українців вирішено відбути у листопаді 1967 р.” 19-літня СФУЖО була одним із засновників СКВУ. Цікава і корисна праця в діяспорі - це наші музеї, переважно засновані та ведені жіночими організаціями. Для кращих контактів, інформа- цій, як, урешті, і для туристики, Ірина Руснак зібрала дані про музеї, і ми видали це окремим двомовним довідником із адресами музеїв та іншими деталями до них. У 9 державах діяспори є 48 музеїв, галєрій, збірок. Також вийшла мону ментальна книжка „Український народний одяг” - довголітня праця Лідії Бурачинської. Від 1948 р. ми старалися спільно висту пати на неукраїнських різнодержавних та світо вих форумах, наприклад, в ООН, де СФУЖО була довго одинокою українською організацією. В ООН маємо від 1990 р. статус DPI - De partment of Public Information, консультативний статус у ECOSOC - Економічній і Соціяльній Раді, також в UNICEF та CONCO - Конференції Недержавних Організацій. Ми всюди ширили правду про поневолену українку, жінку-політ- в’язня, невільника таборів праці та гулагів. А тепер після проголошення Незалежности Укра їни співпрацюємо з жінками України, інфор муємо світ про наслідки Чорнобиля та торгівлю жінками. Вже 1993 р. ми зорганізували на спілку з Союзом Українок України конференцію у Києві „Українка і демократія”. Звертаємо увагу діяспори та України також на жінку-невільника воєнної Німеччини - остар- байтера, яка пережила тяжкий хрест. Багато з них не дочекалися кінця війни. Щоб інфор мувати діяспору і Україну про цю проблему, ми видали книжку споминів Антоніни Демчини „Зі сходу на захід”, 3000 примірників якої ми пода рували Суспільній Службі України для розпов сюдження. Варто згадати хоч кілька найважливіших виступів на міжнародних конференціях: Конфе ренції жіночої декади ООН в Мексико Сіті 1975 p., в Копенгагені 1980 p., де наші жінки провели голодівку з участю св. п. Ніни Строкатої-Кара- ванської, у Наірові в Кенії в 1985 р. та у Китаї в Бейджінґу 1995 р. Як акредитовані члени OON NGO ми мали в Китаї першу самостійну сесію, яку присвятили проблемам Чорнобиля. На дер жавній конференції ООН „У справах жінок” нашу заяву в справі Чорнобиля по довгих кло потах було прийнято як офіційний документ і його за N 54 дістали всі представники держав на конференції, а їх було 187. На цю конференцію держави світу мали по 7 делегатів, ми, NGO- СФУЖО, дістали акредитації на 5 осіб. Чи могли б наші організації це все осягнути, якби працю вали одинцем? Сила нашої Федерації в тому, що уміємо стати спільно з відкритими очима до проблеми та спільно реагувати. Вислідом нашої праці були слова міністра сім’ї та молоді України Валентини Довженко, яка у своїй промові на бенкеті VI Конгресу СФУЖО сказала, що дякує СФУЖО за ство рення в Україні міністерства сім’ї та молоді. Бо й справді. СФУЖО своїми зверненнями та вимо гами неодноразово зверталися з цією проблемою до Президента України Леоніда Кучми. Багато часу та фондів ми присвятили ви данню книжок. Наша монументальна книжка - „50-ліття СФУЖО” - джерело інформації про працю Федерації, документ нашої історії. Вида ли ми також книжку „Нескорена Берегиня” - спомини понад ста жінок, жертв радянських в’язниць та концентраційних таборів. „Анна Ярославна” - переклад із французької мови авто ра Роже Алю - чекала видання понад 30 років. Влаштовуючи успішний концерт, ми здобули фонди та допомогли Музеєві Соломії Крушель- ницької у Львові видати прекрасний „Путівник” по музеях. Тому ми горді з нашого 60-літнього юві лею та Української Всесвітньої Координаційної Ради у 1992 р. Годі в короткій статті згадати про всю нашу 60-літню працю. Набагато більше можна знайти в „Українці в світі”, в „Ukrainian woman in the World”, наших Конгресових книжках, в основному у книжці „50-ліття СФУЖО” - книж ці великого формату понад 600 сторінок! Ми бачимо, що дружністю, згодою та силою можна багато осягнути. Тож віримо, що СФУЖО і далі буде працювати для добра дія спори та України. Хай нам Бог у тім і далі помагає! Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top