Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
З МОВИ ПОЧИНАЄТЬСЯ І ЗМІЦНЮЄТЬСЯ ДЕРЖАВА Інтерв’ю Ірени ЧАБАН з літературним редактором Марією ВОЛОЩАК - Пані Маріє, наші читачі вже мали змогу ознайомитися з Вашими мовностиліс тичними порадами, які публікувалися на шпальтах журналу. Однак сьогодні я хочу, щоб Ви розповіли про заснування Фірми літературного редагування і перекладів „Ма рія Волощак”. Що спонукало Вас до такого важливого і відповідального кроку? - Два роки тому я й гадки не мала щось започатковувати. Працювала літературним ре дактором, вела рубрику „Мово рідна...”, вишу кувала мовні „перли”, щоб поповнити довідник „Неправильно - Правильно”... Звичайно, кожний журналіст має свій стиль, але помилки у більшості публікацій подібні, як правило, вони повторюються і в газетних, і в журнальних матеріялах. Проте журналістські публікації готу ють фахівці. І хоча таким матеріялам, без сум ніву, потрібне літературне редагування, але ж не настільки, як рекламним, діловим, технічним текстам. Ось, наприклад, у невеличкому оголо шенні компанії „Інтернет „Воля” допущено май же ЗО помилок. Тому саме такі, якщо можна так сказати, „нетворчі” організації, установи, під приємства і потребують насамперед кваліфіко ваних послуг літературного редагування. Усві домлення цього й спонукало мене створити Фірму літературного редагування і перекладів. До речі, у нашій столиці багато різних бюро перекладів, однак фірми, яка б надавала послуги літературного редагування, досі не було. - Перебуваючи нещодавно в Києві я звернула увагу на деякі вивіски, оголошення. Бо не звернути на них уваги просто немож ливо. Адже чимало рекламних щитів, написів на товарах - це справжня наруга над держав ною мовою незалежної України. Як зарадити такій біді? Чи можна якось подолати цей мов ний хаос? - Болюча мовна проблема повинна викли кати не беззмістовне нарікання, не мітингове галасування, а наполегливу розумну працю над підвищенням рівня мовної культури наших гро мадян, виховання поваги до державної мови. Як Андрій ЛЕГІТ “У кр а и н с к о го язьїка не бьіло, нет и не м ож ет бьіть".* Із Указу царського міністра Валуєва. НАШ А МОВА У етері, в книжках, на устах, У весільних піснях, в колискових На злобу ворогам процвіта Наша гордість і честь - рідна мова. У поетів надхненних віршах... У черлених століть передзвонах... Наша мова - народу душа, Хоч віддавна душима драконом. Нею шлях нам осяяв Тарас, Вона Лесина зброя й Франкова, І є завжди окраса окрас - Солов’їна, дзвінка наша мова. Як народ, як Славута ріка, Як землі кров’ю зрошені груди, Наша мова безсмертна в віках, Наша мова була, є і буде. * Української мови не було, немає і не може бути. багаторічний літературний редактор мала змогу переконатися, що мовознавчої допомоги потре бує широке коло читачів. Адже по консультації зверталися і літредактори видавничого центру „Грамота”, і працівники Київського метрополі тену, і викладачі Національного авіаційного уні верситету, і газетярі з „Народної армії” та ін. - Початок будь-якої справи завжди важкий. Тим паче на мовній ниві... Та ще й у зрусифікованому Києві. - Так, попервах було не просто важко, а неймовірно важко. Дякую Богові, що послав мені дуже відповідальну помічницю, здібну жур налістку Людмилу Кравченко, яка погодилася допомогти мені заснувати мовну фірму. Однак, якби ми знали, що доведеться пережити такі труднощі, то, мабуть, відмовилися б від свого задуму. Уявіть собі: як вижити без стартових коштів, без власного приміщення, без вивіски, без замовлень?.. І якби не допомога деяких народних депутатів України, насамперед Воло димира Черняка та Павла Мовчана, які щиро, не на словах уболівають за чистоту і розвій укра їнської мови, то наша фірма мусила б припинити
Page load link
Go to Top