Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
бачили тому, що Марія Байко не прийняла пропозиції дальших ролей і назавжди залишила оперу. Та, може це й на краще. Адже постатей М авки в операх небагато, жанр це умовний, особливий, штучний порівняно з тими нахилами, які мали сестри Байко. Марія ж зайняла особливу позицію серед солісток камерного співу своїм винятково ліричним, м ’яким при роднім голосом. Її незрівнянне знання народних пісень, особливо лемківського фолкльору, дає змогу видобути з забуття, або й вперше подати, його оригінальні зразки, чого ніхто інший не міг би зробити. Марія Байко організує теж драматичні концерти, створює програми із старовинних галицьких романсів (Матюка, Січинського, Ло- патинського, О. Нижанківського), стрілецьких пісень (Гайворонського, Вінцковського-Яросла- венка), репресованих композиторів (Барвін- ського, Кудрика, Фільц, Флиса), пісень з різних регіонів України, інших народів світу, зокрема кавказьких, прибалтицьких тощо. Виступаючи спочатку з піяністкою Т. Лаголою, а потім з Я. Матюхою, вона співає теж оперний репертуар для лірико-кольоратурного сопрано - Россіні, Белліні, Доніцетті, романси Шуберта, Шумана, Брамса, пісні Лисенка, Люд- кевича, Барвінського, а також вокальні твори на ліричну поезію Тичини (Лесі Дичко), на япон ські вірші (М. Колесси), особливо ж обробки українських народних пісень. Неповторне вра ження справляють жартівливі лемківські пісні взяті з щоденного побуту, який вже не існує, у її особистому або в гурті з сестрами виконанні. Захоплення цими оригінальними зразками фолкльору, а може й ще майже дитяче усві домлення його безповоротного зникання при вело Марію Байко до збирацької праці. Вона записувала ці пісні від переселених лемків ще від часів свого навчання в музичному училищі, кільканадцятирічною дівчинкою. Упродовж років Марія Байко готує малу антологію лемківської пісні за жанрами: обрядові (колядки і щедрівки, бо вони ніколи не видавалися), про кохання і побутові (насамперед родинні), балади і жартівливі. Разом близько 600 пісень. Це мелодії з текстами, до того ж з варіянтами різних наспівів. Тут варто відзначити, що Марія Байко знайшла мало не всі мелодії до текстів “Лемківські народні співанки”, видані Лемко- Союзом у Клівленді в СІЛА у 1935 році. У цій збірці 100 текстів без музики, і мелодії до них М. Байко у більшості відтворила з власної пам’яті. Отже, це унікальна нагода зберегти фолкльор розсіяних по світі лемків. Ніхто, крім нашої співачки, не міг би цього зробити і за всього бажання вже не здійснить, бо немає людей, які б це знали. Марія Байко працює над лемківським фолкльором кількадесять років, і для видання цієї готової до друку роботи потрібен тільки спонсор. Закладена ще батьком в дитинстві громадська свідомість спонукала Марію Байко й до величезної праці над збереженням української професійної музики. Вона приготовила до друку (також ще не видані ) збірки солоспівів Січинського, Остапа і Нестора Нижанківських, Матюка, Лопатинського, Ярославенка, обробки народних пісень Людкевича, репертуар славних співаків, зокрема О. Мишуги. Збірку початку століття “Ще не вмерла Україна”, яку уклав для фортепіяно Денис Січинський, М. Байко у співпраці з Я. Матюхою переробила для голосу соло з фортепіянним супроводом. Відновлення цих найпопулярніших українських пісень у наш час мало б велике значення для збереження національних традицій і для патріотичного виховання. Але знову ж - справа видання. Інакше багатолітня праця визначної артистки, яка відриває цінний час від концертів і навчання, піде намарне. Марія Байко як професор консерваторії виховала понад 40 вокалістів (зокрема, її колишня студентка Люба Ш ипчик працює у СШ А). Могла б наша заслужена співачка “спочити на лаврах”, адже має вже всі можливі найбільші нагороди України, з яких най важливішою є премія ім. Т. Шевченка. Але її, справді, творча вдача не знає супокою. Вона завжди в дії і не тільки у музичній сфері. Активна громадська діячка у Товаристві української мови та “Лемківщині”, М. Байко все ж, насамперед, має заслуги як пропагандистка українства через пісню. За радянських часів вона сміливо ви конувала твори репресованих та переслідуваних авторів. Окрім Барвінського, Кудрика, Фільц, Флиса, це обробки українських народних пісень киянина Льва Ященка. Вона постійно їздить з концертами і консультаціями як до великих, так Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top