Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
бороти неабиякий опір, щоб взагалі влаштувати українську програму. Враження з українських літе- ратуриних вечорів, що їх можна було почути після кожного з відбутих вечорів на малому принятті в Академії, були у німецьких, а також українських відвідувачів дуже позитивні. Радієві журналісти брали інтерв’ю, транслювалися в тих днях відгуки на влаштовані вечори. Наші українські студенти Мюнхена заопі кувалися книжковим стендом, куди я привезла низку перекладів української літератури на ні мецьку мову, між тим прозу Валерія Шевчука, пое зії Віктора Кордуна та Ігоря Римарука, антологію лірики за вибором Юрія Андруховича, мої нариси про українську літературу “Україна в дзеркалі своєї літератури” та інше. Збірку Ліни Костенко я тоді щойно підготовляла, але мною вибрані поезії, що їх читала авторка, а я паралельно переклади, зробили надзвичайне враження, що мені особисто ще підкреслив сам директор Академії. Без перебільшення можу сказати, що це було досі найуспішніше представлення української літератури на німецькому терені. Думаю, що і наші гості повернулися в Україну з дуже позитивними спогадами про короткий побут у Німеччині. Швайцарський університет Фрібурґ (істори ки та слявісти) влаштував в зимовому семестрі 1997/98 цикль викладів про українську економіку, культуру і філософію та літературу і мистецтво. Мене запросили на третій виклад, що відбувся 27 січня 1998 р. Підготовила також коротке резюме доповіді, що була роздана між студентами та академічними слухачами. Після викладу зацікав лені слухачі могли набути переклади української літератури на німецьку мову. Великий гурт слуха чів, між якими були і українці з близьких центрів, (деякі з них працюють по університетах), подалися до “італійця”, де ще довго велися цікаві розмови на слявістичні та українські теми. У місті Гайдельберзі кілька літ тому засно вано “Німецько-українське Товариство Райн-Не- кар”, ініціятором якого був історик Східньої Европи автор книжки—провідника “Україна” (німецькою мовою), д-р Ернст Людеманн. Д-р Людеманн багато років організовує для українських дітей, здоров’я яких ушкоджене радіяцією, відпочинкове перебування поблизу Гайдельберґу. У 10-річчя трагічного вибуху чорнобильського реактора влаштував конференцію в Крайовому музеї (Landesmuseum) в Маннгаймі. Там, після фахових доповідей та нашого літературного читання на тему “Чорнобиль в українській літературі”, виступала група молодих українців, вже народжених в Німеччині, з грою на бандурах та співом. З тою ж групою ми влаштували вечір на подібну тему на початку травня 1998 р. у містечку Нусдорф, недалеко Гайдельберґу. Кілька днів пізніше там же був концерт українського ансамблю “Хрещатий яр” з Києва, що зачарував зібрану німецьку публіку. Цим перечисленням культурних подій на терені Німеччини вони напевно не вичерпані. Ми згадали тільки такі калейдоскопні моменти, в яких брали активну участь чи з доповідями, чи літературним читанням з перекладів сучасної пое зії та прози. Про деякі наукові конференції, де йшлося про актуальні питання, поділимося з чи тачами “Нашого Життя” в наступному “Калейдос копі”. ЗАСІДАННЯ ГОЛОВНОЇ УПРАВИ СУА 17-18 жовтня ц. р. в готелі Денс Інн у Бріджвотер, Нью-Джерзі (власник Микола Бойчук) відбулося засідання ГУ СУА. Засідання відкрила голова СУА Анна Кравчук, молитву відчитала Варка Бачинська. Після молитви відспівали гімн СУА. Голо ва привітала усіх присутніх членів Головної Управи, і голову Контрольної комісії СУА та висловила жаль, що Почесна голова СУА Іванна Рожанковська не змогла взяти участи у нарадах СУА. Варка Бачинська прочитала правильник на рад, а Анна Кравчук порядок нарад які прийнято од ноголосно. Варка Бачинська, протоколярна секретар ка, прочитала протокол минулорічного засідання ГУ СУА, дуже докладно опрацьований, який прийнято оплесками. За секретаріят звітувала Анна Кравчук. Голова Контрольної комісії Іванна Ратич здала звіт контролі фінансових книг із підписами: Іванна Ратич, Рома Шуган, Іванна Ганкевич і Надя Савчук. Балянс представила скарбник СУА Таісса Ту рянська, вичислюючи усі фонди СУА. Надя Цвях, фі нансова секретарка, подала бюджет на 1999 рік, який прийнято одноголосно. Анна Кравчук у звіті по дала вичерпний огляд праці своєї діяльности. По одиноко подякувала усім членам ГУ СУА та редакто рові “Нашого Життя” за працю, яку вони виконували на своїх постах. Після дискусії і запитів звіти прий нято. Голова XXV Конвенційного комітету Олена Матвіїшин здала звіт праці комітету та подала кошти пов’язані із XXV Конвенцією. Після дискусії прийнято суму реєстраційної оплати яка становитиме 75.00 дол. Голова XXV конвенційної книги Ярослава Рубель поінформувала про пророблену працю комітету. Звер нула увагу, що голови округ мають подбати, щоб звіти округ, відділів та збірки реклям були вчасно прислані. Придбання оголошень є дуже потрібне для видання конвенційної книги, бо вони частинно покривають кошти. Далі були звіти заступниць голови. 12 "НАШЕ ЖИТТЯ", ГРУДЕНЬ 1998 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top