Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48
OUR LIFE Monthly, published by Ukrainian National Women’s League of America VOL. XLII M A R C H /A P R IL 1985 Editor: Marta Baczynsky T A R A S S H E V C H E N K O 1 8 1 4 - 1 8 6 1 ”He was a peasant’s son and has become a prince in the realm of the spirit.” ”He was a serf and has become a great power in the commonwealth of human culture.” ”He was an unschooled layman and has shown to pro fessors and scholars newer and freer paths.” ’’Fate pursued him cruelly throughout life, yet could not turn the pure gold of his soul to rust,his love of human ity to hatred, or his trust in God to despair.” ’’Fate spared him no suffering, but did not stint his plea sures which welled up from a healthy spring of life.” ’’And it withheld till after death its best and costliest price — undying fame and the ever new delight which his works call forth in millions of human hearts.” (Ivan Franko in tribute to Taras Shevchenko on the centenary of his birth.) Drowsy the Waves Drowsy the waves and dim the sky, Across the shore and far away, Like drunken things the rushes sway Without a want. O God on high, It is decreed that longer yet Within this lockless prison set, Beside this sea that profits naught, I am to languish? Answering not, Like to a living thing, the grain Sways mute and yellowing on the plain; No tidings will it let me hear, And none besides to give me ear. translated by Percy Paul Selver Lines from the “Princess” A village! And the heart again May rest....A village in Ukraine — Like an egg gay with Easter dyes: In woodland green the village hides; The garden flower, homes gleam white, A mansion looms upon the height Like some strange marvel. On all sides Stand broad-leaved poplars; there again Is forest, forest-land, and plain, Blue hills beyond the Dnipro’s tide... And high above, the Lord abides! translated by Vera Rich 22 ’’НАШЕ ЖИТТЯ”, БЕРЕЗЕНЬ—КВІТЕНЬ 1985 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top