Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
СЛОВО ГОЛОВИ СУА ІВАННИ РОЖАНКОВСЬКОЇ НА ЗАКІНЧЕННЯ КОНФЕРЕНЦІЇ ’’УКРАЇНСЬКА ЖІНКА У ДВОХ СВІТАХ” Головною ціллю і мотивом, який спонукав ін іц іа т и в у Екзекутиви Союзу Українок Америки скликання цієї конференції було: простягнути руку до тих, що з різних причин стоять осторонь гро мади. Деякі промовці пропонували такі чи інші завдання для СУА, але ми тут не шукали нових ці лей, а радше людей з різними можливостями та за цікавленнями. Коли порівняти Галичину, між двома світовими війнами і українське поселення в Америці, то ще ніколи не було між нами стільки жінок з вищою осві тою. Американки мають таку думку, що вища освіта це привілей за який людина повинна дати щось із себе тій громаді з якої вийшла. Таке теж переконан ня було в Галичині, але тут на жаль його немає. Громада потребує жінок, їхніх умів, рук до пра ці, а найважливіше сподівається від них внесення ла ду і рівноваги до громадського життя, яке ’’батьки народу” вспіли обернути в цілковитий хаос. Сорок вісім років тому Мілєна Рудницька у про мові на Жіночому Конгресі в Станіславові закликала українських жінок: ’’будьмо громадянками в родині, а матерями у громаді”. Це глибокі слова, які сьогод ні повинні стати моттом української жінки. Про конкретні завдання жінок можна говорити взявши як примір СУА. Згадаємо деякі ділянки: куль турна — це Український Музей, літературні на городи; суспільна опіка, стипендії на студії україно знавства; зовнішні зв’язки тощо. Жіночі організації мають великі можливости зв’язків на міжнародньому терені. Ці можливості можна використати для добра української справи З ОЛІВЦЕМ НА КОНФЕРЕНЦІЇ Жіноча Конференція, що відбулася з початком місяця жовтня на "Союзівці”, викликала вже багато коментарів, статтей та думок. Всі вони підкреслюють її великі позити ви, і у всіх, що були її учасниками залишилися гарні спо мини, хоча тут і там падали критичні завваги чи запити. Деякі з тих завважень можна було підслухати таки на місці, отже коли був під рукою олівець, а на колінах течка, яку одержала кожна учасниця, не важко було дещо записати. Переглядаємо тепер наші записки і хочемо поділитися деякими цікавими завваженнями із читачками ’’Нашого Ж ит тя”: — "Модераторка запрошувала нас до дискусії, а ми не розуміли, що говорили доповідачки” — жалівся один з чоловіків не-українців після панелю про мішані подружжя. — ’’Шкода що не було панелю поміж першою і другою стравою на вечерів у ’’Веселці” — сказав хтось із учасниць, які чекали там півтори години. — ’’Вкінці і українці вийшли із шафи ” — Завважив де хто з молодих учасників, коли під час панелю про самітних порушено питання гомосексуалізму. — "Чоловіки мають таки більше почуття меншеварто- сти від нас, бо панель про українських чоловіків вели цілий лише при помочі кваліфікованих жінок молодшого покоління. Усюди потрібне професійне знання, нові ідеї, піднесення рівня громадського життя. Все це важко реалізувати коли тисячі жінок молодшого покоління стоїть осторонь. Існує величезний резервуар профе сійних молодих жінок, які нічим не служать своїй громаді. Вони часто виправдуються браком часу, професійною працею, кар’єрою. Але завжди можна б знайти кілька годин часу, а як його немає то дати фінансову піддержку. Конференція дала багато матеріялів до думан ня. Але ж пропонувати СУА нові ділянки праці не треба, бо ми їх маємо аж надто. Про висліди й значіння конференції можна буде говорити після опрацювання квестіонаря. В кожно му разі це був корисно проведений час. Ініціятори й організатори почувають вдоволення і гордість з того як були зорганізовані панелі і можуть бути прикла дом як переводити дискусії про громадські пробле ми. 1 Роз’їжджаємось з переконанням, що нас більше і^в’яже чим розділяє. час в англійській мові” — ствердила одна з присутніх. — ’’Трохи забагато підкреслювано у конференції ролю української жінки — професіоналістки, а про нас, звичай них собі жінок, що не мають докторатів і високих аспіра- цій, не дуже то і згадувано., — жалілася одна з тих ’’звичай них”. — ’’Цікаво, чому так мало серед нас тут на Конференції студенток? Чи їх проблеми, порушені у панелях, не торка ються?” — запитували деякі присутні. — ”Я вже справді втомлена тим, що на закінчення кож ного панелю стверджують, що тільки жінки можуть розв’я зати порушену проблему. Все жінки, а де наші чоловіки? Чому ціла відповідальність за громадське життя має пада ти на нас? ’’— запитувала одна із старших віком учасниць на закінченні панелю про пресу та інші середники комуні кації. — ”А таки на Конференції ствердили всі, що немає ук раїнської "супервумен”, як забагато обов’язків, то ніхто то му не може подолати! — з вдоволенням заявила одна з молодих учасниць після закриття. І з тим почуттям, здається, від’їхало багато учасниць Конференції. О-КА
Page load link
Go to Top