Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
В М’ЯСНИЦІ АБО ПІСТ Ш ироке застосування в нашому стравописі може мати варена риба. Вона не має в собі товщу, том у при датна на різні д ієти. Її можна пода вати гарячу або хол одну, притруш ену січеною пе тр уш кою , або з най- вибагливішими соусами (підливами); смак завжди залиш ається ніж ний та відповідна вол огість. С посіб варення риби простий і коро ткий: в по сол еній воді або, краще в наперед приго то ва ном у бульйоні: Риб’ячі ости, голова і шкіра 1 горнятко терпкого вина 4 горнятка води 2 галузки петрушки або кусок кореня петрушки 1 цибуля з 2 гвоздиками запха ними в неї 1 чайна ложечка соли 6 чорних перців 1/2 лаврового листа 1 платок цитрини Все разом к и п ’ятити на малому вогні ЗО хвилин, о п ісля процідити. Цей самий бульйон можна зробити без риб’ячих д о д а тків (гл. перша позиція у сп и ску). У ш ир окій а п л и ткій по судині на п р о ц ід ж е н и й , к и п ’я чий б у л ь й о н кладемо одне при д р уго м у ри б ’яче філе, так, щоб бульйон прикривав їх. Варимо 5-8-12 хвилин (залежно від товщини риби) на д уж е маленькому вогні. П робуєм о патичком чи вже готове. О бере ж но витягаємо куски та укладаєм о на вогнетривалом у підносі. В м іж часі ставимо бульйон на вогонь, щоб за ки п ів і відпарував так, щоб залиш илося лиш е 1 гор ня тко та приготовляєм о соус: 1/4 горнятка (2 oz) масла 1/4 горнятка борошна (муки) 1 горнятко бульйону 1 горнятко густої сметанки Т о п и м о м а с л о , д о м іш у є м о борош но. Забираємо з плити та д о м і шуємо постепенно бульйон і сметану. Т од і знову ставимо на плиту і варимо уважно міш аю чи п о ки не згусне. Гарячий соус виливаємо на рибу, по сипаєм о пармезаном та на хвилин ку даєм о до печі п ід вогонь (broiler) Риба приготовлена в цей спо сіб не лише смачна, але й прибрана л истка ми зеленої петруш ки д уж е привабли во виглядає. Рибу зварену як сказано вище, можемо подавати на зм іну з іншими соусами (підливам и), як напримір: 1) Д о повищ ого со усу додаєм о січе них раків, крабів або омарів (lobster) або 2) д о соусу д ода єм о туш ковані печериці або 3) до соусу д о да єм о 2 кр уто варені січені яйця або 4) 2 л о ж ки тер то го ш вейцарського сиру = 2 л о ж ки м олока Якщо цю сам у рибу ми хотіли б зробити з більш пікантним соусом приготовляєм о й о го так: 1 ложка оливкової оливи 1 ложка масла 1 зубець часнику 2 середньої величини цибулини 2 великі помідори без лушпинки і зерняток, щипта василька 1 горнятко бульйону 2 ложки помідорової пасти На товщі п ід см а ж уєм о часник і цибулю , почерзі д ода єм о решту с к л а д н и к і в . Г а р я ч и м с о у с о м поливаємо варену рибу на огнетр и- валому п ід н о сі посипаєм о парме заном та на хвилину вставляємо до печі п ід вогонь (broiler). ЗАТРИВОЖЕНІ БАБУНІ На XVIІ I-тій Конвенції СУА заслухали ми панелі: сьо го дніш ня українська дитина — майбутнє укр а їн с ь ко го народу, а 78 р ік проголош ено "Роком Д и ти н и ” З в и ч а й н о , це н а й в а ж л и в іш а проблема, але ми забули про наших молодих батьків. Ми підкреслю вали, що батьки повинні говорити з д и ти ною укр а їн сь ко ю мовою та защ еплю - вати все своє рідне, передовсім мову. Пробачте, що висловлю сь щиро: молоді батьки маю ть замалий запас укр а їн ськи х слів і д у ж е часто говорять між собо ю по -англійськом у, щоби порозум ітись. Будучи на Конвенції чула я як м олоді мами говорили між собо ю п о -англ ійськом у. П итаю сь чому? В ід по відь к о р о тка й ясна: — М олоді батьки не читаю ть укр а їн сь ки х кн и ж о к, м аю ть бра к слів і т о р 1 переходять на англійське. Невже ж наша мова така бідна, що не м ожна нею порозум ітися? Ні, наші молоді батьки не вивча ю ть наполегливо своєї р ід но ї мови. Як молоді м о ж уть защ епити свою р ід н у мову д ити н і? Д итина вивчає р ід н у мову, але коли почує, що тато і мама говорять по -а н глій сько м у, тоді цей во гн ик лю бови д о р ід н о ї мови у д итини починає пригасати, а зчасом згасне цілком. М ої д о р о гі, що ви м о ж е т е с к а з а т и та я к е в а ш е виправдання супр оти д итини? Будучи на Конвенції мала нагод у говорити з нашим письм енником , в розмові поспиталася його, чи пишете щ о сь н о в о го ? Д іс т а л а к о р о т к у відповідь. Для кого? Тим, що вийш ло з д р уку, ніхто не цікавиться й не куп ує його. Т од і у мене відпад ає охота до писання. На Україні л ю ти й ворог нищить у кр а їн сь ку мову, за неї наші рідні караю ться на засланні, а ми тут самі з л е гк и м с е р ц е м і б а й д у ж н іс т ю забуваємо свою р ід н у мову. Т ак поволі тонем о у чужім морі. К р и к тривоги виривається з грудей не о д н іє ї матері-бабуні. — Мово рідна слово рідне, Ти вже загибаєш, ні любови ні серденька для тебе немає. Д о р о гі м олоді батьки, присвятіть ко ж н о ї д нини 10 — 15- хвилин на ч и т а н н я у к р а їн с ь к о г о ч а с о п и с у , ХАРЧУВАННЯ Л У К ІЯ Г Р И Ц ІВ
Page load link
Go to Top