Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
В М’ЯСНИЦІ АБО ПІСТ Ш ироке застосування в нашому стравописі може мати варена риба. Вона не має в собі товщу, том у при датна на різні д ієти. Її можна пода вати гарячу або хол одну, притруш ену січеною пе тр уш кою , або з най- вибагливішими соусами (підливами); смак завжди залиш ається ніж ний та відповідна вол огість. С посіб варення риби простий і коро ткий: в по сол еній воді або, краще в наперед приго то ва ном у бульйоні: Риб’ячі ости, голова і шкіра 1 горнятко терпкого вина 4 горнятка води 2 галузки петрушки або кусок кореня петрушки 1 цибуля з 2 гвоздиками запха ними в неї 1 чайна ложечка соли 6 чорних перців 1/2 лаврового листа 1 платок цитрини Все разом к и п ’ятити на малому вогні ЗО хвилин, о п ісля процідити. Цей самий бульйон можна зробити без риб’ячих д о д а тків (гл. перша позиція у сп и ску). У ш ир окій а п л и ткій по судині на п р о ц ід ж е н и й , к и п ’я чий б у л ь й о н кладемо одне при д р уго м у ри б ’яче філе, так, щоб бульйон прикривав їх. Варимо 5-8-12 хвилин (залежно від товщини риби) на д уж е маленькому вогні. П робуєм о патичком чи вже готове. О бере ж но витягаємо куски та укладаєм о на вогнетривалом у підносі. В м іж часі ставимо бульйон на вогонь, щоб за ки п ів і відпарував так, щоб залиш илося лиш е 1 гор ня тко та приготовляєм о соус: 1/4 горнятка (2 oz) масла 1/4 горнятка борошна (муки) 1 горнятко бульйону 1 горнятко густої сметанки Т о п и м о м а с л о , д о м іш у є м о борош но. Забираємо з плити та д о м і шуємо постепенно бульйон і сметану. Т од і знову ставимо на плиту і варимо уважно міш аю чи п о ки не згусне. Гарячий соус виливаємо на рибу, по сипаєм о пармезаном та на хвилин ку даєм о до печі п ід вогонь (broiler) Риба приготовлена в цей спо сіб не лише смачна, але й прибрана л истка ми зеленої петруш ки д уж е привабли во виглядає. Рибу зварену як сказано вище, можемо подавати на зм іну з іншими соусами (підливам и), як напримір: 1) Д о повищ ого со усу додаєм о січе них раків, крабів або омарів (lobster) або 2) д о соусу д ода єм о туш ковані печериці або 3) до соусу д о да єм о 2 кр уто варені січені яйця або 4) 2 л о ж ки тер то го ш вейцарського сиру = 2 л о ж ки м олока Якщо цю сам у рибу ми хотіли б зробити з більш пікантним соусом приготовляєм о й о го так: 1 ложка оливкової оливи 1 ложка масла 1 зубець часнику 2 середньої величини цибулини 2 великі помідори без лушпинки і зерняток, щипта василька 1 горнятко бульйону 2 ложки помідорової пасти На товщі п ід см а ж уєм о часник і цибулю , почерзі д ода єм о решту с к л а д н и к і в . Г а р я ч и м с о у с о м поливаємо варену рибу на огнетр и- валому п ід н о сі посипаєм о парме заном та на хвилину вставляємо до печі п ід вогонь (broiler). ЗАТРИВОЖЕНІ БАБУНІ На XVIІ I-тій Конвенції СУА заслухали ми панелі: сьо го дніш ня українська дитина — майбутнє укр а їн с ь ко го народу, а 78 р ік проголош ено "Роком Д и ти н и ” З в и ч а й н о , це н а й в а ж л и в іш а проблема, але ми забули про наших молодих батьків. Ми підкреслю вали, що батьки повинні говорити з д и ти ною укр а їн сь ко ю мовою та защ еплю - вати все своє рідне, передовсім мову. Пробачте, що висловлю сь щиро: молоді батьки маю ть замалий запас укр а їн ськи х слів і д у ж е часто говорять між собо ю по -англійськом у, щоби порозум ітись. Будучи на Конвенції чула я як м олоді мами говорили між собо ю п о -англ ійськом у. П итаю сь чому? В ід по відь к о р о тка й ясна: — М олоді батьки не читаю ть укр а їн сь ки х кн и ж о к, м аю ть бра к слів і т о р 1 переходять на англійське. Невже ж наша мова така бідна, що не м ожна нею порозум ітися? Ні, наші молоді батьки не вивча ю ть наполегливо своєї р ід но ї мови. Як молоді м о ж уть защ епити свою р ід н у мову д ити н і? Д итина вивчає р ід н у мову, але коли почує, що тато і мама говорять по -а н глій сько м у, тоді цей во гн ик лю бови д о р ід н о ї мови у д итини починає пригасати, а зчасом згасне цілком. М ої д о р о гі, що ви м о ж е т е с к а з а т и та я к е в а ш е виправдання супр оти д итини? Будучи на Конвенції мала нагод у говорити з нашим письм енником , в розмові поспиталася його, чи пишете щ о сь н о в о го ? Д іс т а л а к о р о т к у відповідь. Для кого? Тим, що вийш ло з д р уку, ніхто не цікавиться й не куп ує його. Т од і у мене відпад ає охота до писання. На Україні л ю ти й ворог нищить у кр а їн сь ку мову, за неї наші рідні караю ться на засланні, а ми тут самі з л е гк и м с е р ц е м і б а й д у ж н іс т ю забуваємо свою р ід н у мову. Т ак поволі тонем о у чужім морі. К р и к тривоги виривається з грудей не о д н іє ї матері-бабуні. — Мово рідна слово рідне, Ти вже загибаєш, ні любови ні серденька для тебе немає. Д о р о гі м олоді батьки, присвятіть ко ж н о ї д нини 10 — 15- хвилин на ч и т а н н я у к р а їн с ь к о г о ч а с о п и с у , ХАРЧУВАННЯ Л У К ІЯ Г Р И Ц ІВ
Page load link
Go to Top