Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48
щасливо переплітається з сучасністю, не гублячи свого чару? Але це лише одна сторона Риму — загально відома й загальнопризнана цілим світом. Для україн ської людини Рим має ще й другу сторону, суто українську. І кожний український турист, який зупинявся в Римі не лише, щоб фотографувати істо- рично-знані об’єкти (ви можете купити, досить дешево, знімки й прозірки, які є напевно більш про фесійні), а мав ще час і нагоду (й бажання) пізнати цей інший Рим, де велич світової історії підкреслює невмирущість українського духа, напевно не може його забути. Наша гостинниця, наш храм, наші музеї, наша бібліотека, наші семінарії, наш університет, наші манастирі — це також Рим! Діти й молодь, які там вчаться, говорять такою українською мовою, яку ми від дітей і молоді розу чились уже чути. Для них Петро Могила, Сковорода, Котляревський, Шевченко, Леся Українка, Ліна Костенко, Симоненко, Мороз, Сверстюк і Гончар — не є лише "десь, щось, колись" чуте! Пригадую, як в товаристві 14-ти річного Андрійка з "Малої семінарії" я йшла сходами Трініта деі Монті. — Здається цими сходами сходив Гоголь кудись... — зауважила я, хмарно стараючись при Світова Федерація Українських Жіночих Організацій проголошує оцим XVI 1-ий з черги Літературний Конкурс, якого темою буде оповідання для молоді. Завдяки фундації д-р Марусі Бек створено в 1960 р. при СФУЖО літературну нагороду для письменниць і жінок- аматорок пера. З того часу проведено вже 16 літературних конкурсів на різні жанри, а цьогорічний присвячений молоді. Тематика оповідання для молоді довільна, сучасна або історична, але з добірною мовою і зрозумілою складнею. На нагороду призначено 200.00 долярів — по 100 за два найкраще написані оповідання; крім цього будуть відзна гадати описи Риму з кн и ж ки Михайла Островерхи "Берегами м анд р іво к” — Не знаю куди М икола Гоголь сходив, але мешкав він не дуж е далеко на С и ксти н ській вулиці. — Звідки ти це знаєш? — спитала я здивовано. — Та ж Гоголь — українець! — відповів А н д р ій ко з певним докором . А н д р ій ко не був виїмком. П р игадую інш ого Андрійка, 20-ти л ітньо го студента УКУ, який, на моє питання: — Де криється причина, що ви всі говорите тут та ко ю гарною у кр а їн сько ю мовою? — відповів: — Для нас тут, у Римі, Україна багато ближча, ніж в Америці, Канаді, чи навіть в Европі. Може, тому українська мова стала для нас першою, не другою ... Кожне чуже місто, хоч яке історичне й гарне, залишається чужим, якщо лю дина не знайде в ньому щось рідне й близьке. В Римі я знайшла. Колись я хотіла жити лише в Н ью -Й орку. Але потім відчула, що укр аїнський Н ью -Й ор к — не дуж е відрізняється від укр а їн сько ї Австралії. Те саме "Гетто” , ті самі др ібничковості й маленькі борсання. В Римі Україна здається ближча! С кучаю сильно за моїми друзями в Н ью -Й ор ку, якщ о не могла б жити в Римі, хотіла б жити в Н ью -Й ор ку. Та, мабуть, житиму в М ельборні... В останньому листі Блаженніш ий пише: — "Трохи відпочиньте та й приготовляйтесь в по дор ож по світі з новим поетичним полетом і новими поетичними ідеями. По дорозі вступайте до Риму, бо слово поета завжди має свою силу і підносить духа нар о ду” Чи знайду я таке слово? Не знаю. Боже поможи! Зоя Когут чення для трьох чергових оповідань, беручи до уваги тематику і мову. Реченець закінчення конкурсу 31 грудня 1978 р. Конкурсові твори розглядатиме жюрі в такому складі: д-р Анна Марія Бойцун, д-р Богдан Романенчук, д-р Олек сандра Ткач. Конкурсові оповідання слід надсилати в трьох копіях під псевдонімом, а справжнє прізвище авторки в окремо запечатаному коверті, на адресу: Mrs. Anna М. Bojcun Box 30-С, Millstream Road. Cream Ridge, N. J. 08514 КОМІТЕТ ЛІТЕРАТУРНОЇ НАГОРОДИ СФУЖО Залізниця станція в Мельборні Meibournes, Flinders Street Station XVII ЛІТЕРАТУРНИЙ КОНКУРС СФУЖО Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top