Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
HARVARD UKRAINIAN STUDIES. Vol.1, No. 1 (March 1977); vol. 1,No.2 (June 1977). Harvard Ukrainian Research Institute. Предплата $28.00 річно. На книгарському ринку україно знавчих матеріялів англійською мовою не часто трапляються видання, що їх з радістю, з гордістю і б е з усяких "але” можете порекомендувати своєму а м ер и к а н сь к о м у освіченому й культурному колезі. Навпаки. Часто берете в руки англомовне видання з українською проблематикою — і вам соромно: таке воно убоге, неохайне, а часом ще й примітивно-пропаґан- дивне, шовіністичне... Тому справді своєрідним радісним "чудом" можна вважати появу двох нових англо мовних українських журналів: Harvard Ukrainian Studies, що є органом Українського Наукового Інституту Гарвардського Університету та Journal of Ukrainian Graduate Studies, що його почав видавати Канадський Інститут Українських. Студій. Ці журнали ставлять собі різні завдання і мають з о в с і м в і д м і н н и й х а р а к т е р : Гарвардський журнал — це високої кляси ф орум для науковців, своїх і чужих, що вносять нове слово, нові від- к р и т т я , н о в і д о с я г н е н н я в українознавчі дисципліни: "Журнал Вищих Українозначих Студій” — це серйозний науковий ф орум для м олодих дослідників-студентів. Поява цих двох журналів, що так прекрасно доповняють один одного — це подія в е л и к о г о з н а ч е н н я в н а ш о м у культурному житті: вона сповняє нас гордістю за наші досягнення і вірою в майбутнє. Обидва журнали заслуго вують на детальне окреме обго ворення. Harvard U krainian S tu d ie s — квартальник. Перше число журналу появилося з д атою березня, друге з д атою червня 1977 року. В час, коли пишемо ці рядки (половина лютого 1978) третє число ще не є в руках у передплатників. Це нас турбує. Тим більше, що знаєм о про д у ж е трудні народини першого числа, що з уваги на банкрутство європейського видавця запізнилося на цілий рік. Та хочемо вірити, що ці початкові труднощі будуть уже в близькому майбутньому переможені. Головними редакторами гарвард ського журналу є академіки Омелян Пріцак та Ігор Шевченко, заступни ками — проф есори Григорій Грабович та Орест Субтельний. Технічні справи та секретаріят редакції провадить співробітниця УНІГУ, Уляна Пасічник. HUS має теж імпозантну редакційну колегію, в склад якої входять 23 особи — визначні історики, лінгвісти та л іт е р а т у р о зн а в ц і ам ер и к а н ськ и х , європейських та канадських уні верситетів (в тому числі — 7 українців). У вступі д о першого числа редактори з ’ясовують завдання й політику журналу: це має бути міжнародній форум для обміну науковими д о с л і дженнями з ділянки українознавчих дисциплін, передусім історії, мови й літератури. Хоч журнал передусім англомовний, він плянує допускати теж праці французькою та німецькою мовами. Перше число на 136 сторінках тексту включає шість наукових стат- тей та чотири рецензії. Відкриває це ч и сл о стаття д и р е к т о р а УНІГУ О м еляна Пріцака " Запр ош ення варягів”. Це частина великої шести- томової праці про "Початки Руси”, що її автор підготовляє д о друку. В журнальній статті, аналізуючи тексти трьох літописів, автор доводить, що запрошення варягів було ініціативою міст Стара Ладоґа, Б ілоозеро та Ізборск та що сталося це п ер ед 910 р ок ом . Г ор ас Л ю нт, п р о ф е с о р Г а р в а р д с ь к о г о у н і в е р с и т е т у , до сл ід ж у є у своїй статті два загадкові і д о сі нерозв’яснені "слова-примари” із Зб ір н и к а С вятослава з 11 ст. П р о ф е с о р У н івер си тету Айови, Я р ослав П ел ен сь к и й , пиш е про початки о ф іц ій н и х м о ск о в ськ и х претенсій д о спадщини Київської Руси, наводячи цікаві цитати з документів 15 ст. Стаття Патриції Герліги про етнічний склад Одеси в 19 ст. подає низку фасинуючих демографічних даних: в цьому космополітному місті, напр., майже третина всіх прізвищ була українською, але тільки один на десять мешканців уважав українську мову с в о є ю р ід н о ю ... Григорій Грабович д а є критичну аналізу збірки поезій Павла Тични "Чернігів”. "Черні гів” був уперше друкований в 1931 році. Тепер він в Україні не пере видається і не включається у зібрані твори Тичини. Текст цієї збірки був д о сі практично недоступний заці кавленим досілдникам. HUS зробив велику прислугу літературознавцям, передрукувавши як ілюстрацію д о статті Грабовича повний текст Тичини- ного "Чернігова” в українському оригіналі. Кристина Поморська пише про еротичну символіку українських народніх пісень, зупиняючись зокрема на піснях "Копав, копав кирниченьку”, ”Ой на горі та женці жнуть”, "Роз прягайте, хлопці коні” та "Закувала зозуленька". Замикають перше число рецензії на чотири історичні праці польських, американських та україн ських радянських авторів. Рецен зентами цього числа є Омелян Пріцак, Франк Сисин та Орест Субтельний. На зміст другого числа склада ються: чотири наукові статті, дві ана лізи документів, три довші рецензійні статті, три короткі рецензії та одна посмертна згадка. Дуже складна мово знавча студія п р оф есор а Колюмбій- ського університету Юрія Шевельова про історичний розвиток звука ”г” в українській мові. Бернард Вайнриб д а є критичну аналізу гебрайських літописів, що в них знайшли від д з е р к а л е н н я в ій н и Б о г д а н а Хмельницького. Анджей Камінскі з Кол ю м б і й с ь к о г о у н і в е р с и т е т у д о сл ід ж у є Гадяцький договір 1658 p., що його підписав гетьман Виговський з Польщею. Із статті Тараса Гунчака, п р о ф е с о р а Р а т ґ е р с ь к о г о у н і верситету, можна довідатися про цікаву постать Люїса Намієра, бритій- ського історика і доплом ата (за похо дженням жида з Галичини), що в час першої світової війни виступав в обороні українських інтересів у Західній Україні. У відділі документів р е п р о д у к у є т ь с я н о в о з н а й д е н е письмо-обліґація з половини 16 сто ліття із транскрипцією та науковим коментарем Ярослава Степанова; д р у к у єт ь с я теж уривок с т е н о графічного запису Міжнароднього Літературного Конгресу в Парижі у 1878 році з коментарем Романа Сольчаника, який кидає нове світло на с л а в н о зв існ и й ’’в и с т у п ” Михайла Драгоманова в обороні української літератури. Йоан Лобюч д а є огляд українських мовознавчих студій у Румунії. Богдан Струмінський широко й критично обговорю є перших шість томів нового академічного словника української мови, що за редакцією академіка Біподіда виходить від 1970 року в Києві. На доказ, що навіть у такому високо-науковому журналі можна знайти дотепні ’’родзинки" 16 НАШЕ ЖИТТЯ, КВІТЕНЬ 1978 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top