Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
th century in the monastery at Zbaraz, near Ternopil. Of reproduced manuscripts (called fa c s im ile ) the Library has the "Archangel's Gospel" of 1092. The Gospel belongs to the so-called "apokrypha," that is, 'four-gospel' the text of which is divided into Sundays and weekdays, according to the way it is read in church. It is a relic of the Kiev publishers the fountain of learning of the old-Ukrainian language. The original is in the Lenin Library in Moscow. A nother im portant object for phililogical studies of old Slavic and old- Ukrainian in the Library of Congress is the "Ostromyr Gospel." (in fa csim ile) of 1056. It is named after the official of Novhorod, Ostromyr, who commissioned its writing. He was a representative of Duke Izyaslaw Yaroslavych. Both of the aforementioned gospels are translated from the original Bulgarian text. The 'Ostromyr Gospel' retained the characteristics of the Bulgarian original, but the'Archangel's Gospel' incorporates the grammatical nuances of the old- Ukrainian language. A c c o rd in g to p ro fe s s o r Voznesenskyj, this gospel includes part of the first translation into the Slavic language done by Sts. Kyril and Metodius in the 9th century. As we know, Sts. Cyril and Metodius, while propagating Christianity among the Slavic nations, developed for their purpose the Cyrillic alphabet or 'Kyrilitsia', which we are still using. In addition, however, they also developed the 'Hlaholytsia.' The name is derived from the old-church word 'hlaholaty', meaning 'to speak'. This dialect has been preserved by only one Slavic nation — the Chorvaty — and is now used only in Dalmatia. Another example of this little-known church dialect can be found in the Rare Book Collection. It is a liturgical book from 1483. At first glance the writing looks oriental, but it is actually close relative of our Kyrilitsia. In conclusion I would like to state that the Library of Congress comprises about 65,000 pieces of Ukrainian literature. Not too long ago this number was increased when three valuable e d itio n s of b ib lio g ra p h ie s the "Bibliography of the Ukrainian Press outside Ukraine." by O leksandyr Fedynsky; the "Bibliography of Ukrainian Emmigrational Literature," by Bohdan Romanenchuk; and the "Bibliography of Works by Women Outside Ukraine," published by the UNWLA. UNWLA BRANCH 37 — Detroit — Activities REPORT JAN. 11, 1976 Chapter 37 has for many years em phasized good public relation and cooperation with other Ukrainian and non-Ukrainian women's Organization. Was one of the the first Chapters to join the Metropolitan Detroit Federation of Women's Clubs, and worked with this organization. For 1975 the activities were limited. In January the Branch members staged two workshops at the Bishop Borges School, Plymouth and Telegraph in Detroit. One was a class on Pysanky, which has been done for the last 3 years, and one on Ukrainian embroidery. Both these classes were mini-courses and students got 1/4 Credit for their time and samples of their work. In February, a Pysanka demonstra tion was presented to the Board and Members of the Metropolitan Federation of Women's'Clubs, including display of Ukrainian folk arts. Also, in February the chapter commemorates Lesya Ukrainka, patron of the Chapter. In the spring, March 8, 1975 member of Branch 37 took part in the Wayne State panel on Ethnic Women, this was sponsored by Wayne Women's Organi zation on city wide basis. Branch took active part in the Ukrainian Ethnic Riverfront Festival by sharing a booth with Branch 5. Also took active part in the preparations and presentations in the 50th anniversary of SUA on October 5th, and for the smallness of the Branch sold had 26 guests and members at. the banquet. I took over the helm of the Branch in October, and as acting chairman this concludes my report. д у 0||(ЄГ BRANCH 80 In the summer of 1975, members of Branch 80 helped with the annual re gional picnic at "Debrova." At the Ukrainian Riverfront Festival in Detroit, our members contributed sixteen hours of time, manning the "Building Fund Booth." Over a hundred pieces of glass- wear were donated by our members towards this project. Both of these Regional Council sponsored projects were very necessary and profitable to our organization. In August we gathered in the beautiful garden at the home of Sophie Kasey. Her choice of delicate foods con sisting of punch, fresh fruit salad and scrumptous desserts added to the good fellowship of this meeting. September found our group ven turing into a new project — "A Fashion Show" sponsored by Van Leewen's of Detroit. Co-chaired by Wilma Mack and Sonia Hulyk. It proved to be a highly suc cessful affair. Most of our members modeled, hostessed and provided some thirty different home-made desserts. The raffle is worth mention because it had three beautiful prizes; namely — a ceramic vase designed by Yaroslawa Sena. — An authentic cross stitch pillow donated and made by Pat Genik, and thirdly, a Ukrainian doll in a plexi-dome dressed by Wilma Mack. During inter mission, Mrs. Myrtle Slaby our Regional president was able to explain the purpose of the U.N.W.L. of A., to a crowd of over two hundred persons, many of whom were non Ukrainian, She explained our concern for "Human Rights" and was able to sell over a hundred pamphlets dealing with the subject. Marilyn Antonow and Helen Indiana represented our branch on the October Fiftieth Anniversary Jubilee Banquet Committee. Helping them on the Decor ating Committee were Frances Krcek, Eleanor Warshawsky, Mary Pinkos and Sonia Hulyk. "Mercy College has never looked this elegant before," were several remarks made by the Mercy College professors and nuns who stopped by as we were putting the final decorating touches before the banquet. — The head table had six double glazed Kola ch's with tall candles adorned with wheat and Barveenok. Each of the other hundred tables had similar centerpieces. It was a pleasing sight to behold when all the candles were lit. We were very proud to have our very own member Louise Saks chair such a delightful program. Our November meeting was hosted by Pat. Genik. Each member was asked to bring a friend who might like to join our branch. Five guests were present. Wanda Sedak is now our newest member. We also welcomed back Ann Sipsock who was our Charter Member, but was absent for a few years. — Miss Mary V. Beck was our guest speaker. Her main message to us was about the satis faction one receives from becoming involved in your community as well as serving your own people. She also spoke on why we should become involved in the fight for "Human Rights." Incidently, she mentioned per present organization that is is devoting much time to. — "The Ukrainian Information Bureau." December found us gathering by a huge dining room table at the home of Frances Krcek. After Veenchovonya and Kolyadey, we celebrated "Svatey Vichir" in the traditional way. Each member contributed to the supper. The fellowship of the evening was warm and ever lasting. It was a most appropriate way to end a good year. 24 НАШЕ ЖИТТЯ, КВІТЕНЬ, 1976 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top