Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40
хіба в працях про ... російську літера туру. Ще в 1964 році, у напастливо- критичній статті про діяльність проф. Чижевського, східньо-нім ецький славіст др. Г. Ґрассгоф писав, що Чижевський, мовляв, "з легкої руки відібрав загальноросійську ранню літературу включно до 13-ого століття і приписав її українській літературі”. — Це була реакція на українське видання іс т о р ії, яке напевно не знайшло занадто великого поширення. Можна сподіватися, що англомовне видання цієї ж Іс т о р ії, здійснене тепер Україн ським Академічним Видавництвом, яке напевно дійде до всіх великих англо мовних бібліотек і наукових колекцій світу (— а дійде вже хоч би через прізвище автора!— ) викличе зацікав лення темою, критичну дискусію, а може й гостру полеміку. Бо це — не звичайне, ще одне видання з україн ської літератури, — це найсильніша Д окінчення: Н А Ш А ОБКЛАДИНКА Західньої України, (може з самого Потелича) але видимо вчився у Печер- ській Лаврі) у всіх розписах видно впливи фресків Софійського Собору). Розписи виконані на гладко стеса ному зрубі, покритому тонким шаром ґрунту — технікою темпера. Місця, де колоди стикаються проклеєні вузь кою смужкою полотна. Там де вода не протікала, вони дуже добре збере жені. Переважають три кольори: червоний, зелений та синій, подекуди стосовано вохристі, брунатні, чорні, рожево-білі кольори. Х уд ож н ики зверталися до спадщини минулого, протиставляючи самобутню культуру чужим намаган ням покалічити український народ. Як говориться в Історії Україн ського Мистецтва (ст. 194 том 2) "Страстний цикл потелицьких розпи сів ніби перегукується з ідеями "Протестації” Іова Борецького (1621 рік), де він описує нечувані муки й страждання українського народу і закликає до стійкости в боротьбі: "Стійте твердо без вагання і страху”. (Література: Історія Українського Мистецтва. Том 2. 1967 р. — Київ. Українська Загальна Енциклопедія — Львів Станиславів - Коломия — Вид "Рідна Ш кола' Л юдмила Мілаєва. С тінопис Гіогрлича Київ 1969 — "М истецтво"). наукова зброя, на яку міг спромогтися український еміграційний світ, що виступила на світову арену, щоб від воювати наше право на давню україн ську літературу. Історія Чижевського унікальна ще и тим, що вона розглядає літературу за принципом літературних стилів. І так Чижевський аналізує докладно мону ментальний та орнаментальний стилі (старої княжої доби), ренесанс, ре ф о рм а ц ію та б а р о кко (що припадають на часи козаччини), клясицизм (започаткований Котлярев ським), біля 150 сторінок присвячує критичній аналізі українського романтизму та завершує тему коротким розділом про реалісті 'ний стиль в українській літературі. Нове видання Українського Академічного Видавництва — справді переломове. Дай Боже, щоб воно запо чаткувало цілу нову добу серйозних дослідів над історією української літератури серед молодших славісти чних кадрів в західній Европі та в Америці. Всім, хто спричинився до цього великого видання, належить громадська вдячність: загальна редакція була в руках професора Юрія Луцького, переклад здійснили Доллі Ферґусон, Дорін Ґорслін та Уляна Петик, індекс підготовила Олександра Черненко-Рудницька. Українському Академічному Видавництву — наші щирі ґратуляції за здійснення цього важливого і трудного почину. Cyzevskyj Dmytro. A History of Ukrainian Literature; from the 11th to the end of the 19th century. Translated by Dolly Ferguson, Doreen Gorsline and Ulana Petryk. Edited and with a foreword by George. N. Luckyj. Littleton,Colo.: Ukrainian Academic Press, 1975.XII, 681 p. $25.00. Д окінчення: КОНЦЕРТ ПІЯН ІС ТКИ помітне у виконанні такого склад ного Й РІЗНОПЛАНОВОГО твору, як "Фантазія” Шумана. Різні аспекти : її техніки: звукорядовий, пасажо- вий і акордовий на дуже висо кому рівні піяністичних вимог. Слухачеві здається, що пригорщі піяністки повні найскладніших акордів на диво точних і впевне- ; них. Скаля динамічних можли- : востей і тінювань дуже широка. ; Шкода тільки, що фортепіян по- ; казався за мало податним на > тонші мелодичні рисунки. На наших очах в особі Юліяни ■ Осінчук зростає серйозний і мистець, що поєднує вроджене І музичне обдарування з великою | працьовитістю й наполегливістю, j Для нас не байдужий факт, що і піяністка виявляє постійне заці- : кавлення творами українських композиторів. Тут варто згадати, що свої музичні студії вона саме завершує докторським ступнем і що темою її дисертації буде один з аспектів української фортепія- нової музики. Влаштуванням недільного концерту зайнялися місцеві від діли Союзу Українок Америки, які й призначили увесь дохід на цілі музею СУА в Нью-Йорку. В А С И Л Ь витвицький ХРАМИ ЛІНА К0СТЕНК0 Мій дід Михайло був храмостроїтель, Возводив храми, себто цілий вік, Він був чернець, з дияволом воїтель, печерник, боговдовий чоловік. Він був самітник. Дуже був суворий. Між Богом — чортом душу не двоїв. І досі поминають у соборах — храмостроїтель Михаїл. Жив у землі, мовчущий не во злобі, Труждався сам, нікого не наймав, І грошей зроду шеляга не мав, Він працював до поту на возлоб’ї. Ті тридцять срібних теж були грошима. Це гріх. Це сльози діви Міріам. Він був святий. Він жив непогрішимо. І не за гроші будував свій храм. Різьбив вівтар, збивав тесові паперті, де змалювань,тонких, як листя папороті, світився лик розп’ятого Христа. Він ставляв хори, амфори й амвони. В єпархію по ладан дибуляв. А щоб кращіше бамбиляли дзвони, шпіальтеру до міді добавляв. Він баню зводив, не зійшовши з місця. Він бляху в ромби краяв, мов сатин, коли стояв над келією місяць, блідий, як німб, загублений святим. Тягав каміння — мурувати брами. Стругав божник... за північ не куняв... І так, у мислях збудувавши храми, торгующих із храму виганяв. (П оезії — Bud. ” С м о ло скип") 14 НАШЕ ЖИТТЯ, КВІТЕНЬ, 1976 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top