Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44
Ірина Павликовська порушила організаційні справи в доповіді ’’СФУЖО й його відношення до складових організацій”. Слідувала оживлена дискусія. У дальшому розглянено буджет СФУЖО на 1975 р. (реферувала фін. референтка Р. Куделя), ухвалено правильник (реферувала голова Стат. Комісії Є. Янківська). Увечорі відбулася святочна вечеря з пред ставниками громадянства. Третього дня подано в корот ких нарисах різні почини, запроектовані на 1975 р. Це було — 90-ліття жін. руху (В. Ценко), участь СФУЖО у міжнарод. конгресах (Н. Пазуняк), Міжнар. Рік Жінки (О. Процюк), Комісія Оборони Переслідуваних (О. Ґенґало), Акад. Об’єднання Українок (Л. Онуфер- ко). Після короткої дискусії голова Комісії Постанов Ірина Пеленська відчитала постанови, що ляжуть в основу пляну праці на 1975 р. Пленарні Наради дали багатий обмін думок і погляд на всі аспекти діяльности СФУЖО. ПРЕДСТАВНИЦЯ СФУЖО НА КОНГРЕСІ ЖУРНАЛІСТОК Подаємо у скороченні зміст листа п-і Слави Стецько, яка з до ручення СФУЖО взяла участь у Конгресі Міжнар. А соціації Журна лісток 3-7. жовтня ц. р. в Амстердамі, Голяндія. ДОРОГІ ПАНІ! З приємністю звітую кількома словами про Міжнародню Кон ференцію Журналісток в Амстер дамі. З огляду на наш статус обсер ватора, я не могла виступити на форумі, але зробила все можливе, щоб ставити нашу справу при кож ній нагоді й під різними аспек тами. На початку трапилася перша нагода, коли моє прізвище вміс тили під СССР — що я зразу в секретаріяті спростувала. Всеж та ки вітаючи Конгрес п. Сварт приві тав мене, як представницю СССР, що дало мені нагоду при повній за лі запротестувати і домогтися правильного окреслення, а крім того внести письменний протест до бюра Конгресу. Це дало наслідки, бо предсідниця пані Контіні вияс нила учасницям, що я заступаю Україну, а не СССР. Слід зазначити, що орга нізація Конференції була пер- фектна, звідомлення з країн надру ковані й роздані учасницям так, що на пленумі ніхто вже не звітував. Шкода, що не було звіту СФУЖО, бо його теж можна було долучити до інших і роздати. Я говорила їм усно про працю українського жі ноцтва, щоб їм було соромно, що Заїре було членом, а Україна тільки обсерватором! Моя заява про Україну а не СССР викликала обурення серед комуністок. їх було багато серед учасниць — з Румунії, Мадярщини, Польщі, Югославії, як теж із Фран ції, Бельгії, Італії. Всеж таки багато журналісток інших поглядів стави лося до мене надзвичайно прихильно. Я мала змогу дати інтерв’ю журналісткам з Гаґи, моє слово накрутили на ленту для радіо Швейцарії французькою мо вою, а еспанською мовою для Чіле. Окремо зробили інтерв’ю зі мною фінляндки. Сподіваючись того я привезла з собою список ув’язне них і засланих українок, довідку про українських інтелектуалів англійською та журнал ’’Резістен- ція" еспанською мовами, окремо матеріял про Ніну Строкату, як теж інформації про страйки в концта борах, зокрема жіночі, а далі листи наших в’язнів до ОН і на Женев ську Конференцію, довідку про Ва лентина Мороза й підписи чужин ців в його обороні, а його есей ’’За мість останнього слова” мала в кількох мовах. Офіційного дозво лу на роздавання матеріялів не було, проте впродовж 4-ох днів була змога обділити ними і журна лісток, і гостей. На жаль бракувало мені зраз ків народнього мистецтва, бо жі нок цікавили вишивки й кераміка, що їх вони в мене бачили й я мусіла обіцяти їм дещо прислати. Я працювала в двох комісіях: 2- гій (інформація) і 4-тій (культура). Не можу не згадати про екуменіч ну Службу Божу (яку вислухали всі з винятком комуністок, що перестояли цей час на боці), до якої співав хор і пригравала мандолі- нова оркестра, а окремо молитву англійською мовою виголосили чо тири делегатки: чорнява з Ґани, жидівка з Єрусалиму, францужен ка й італійка. Хоч тема консумпції на цій Конференції не була політична, то всі ці інциденти викликали за цікавлення до української справи. Цікава дискусія вив’язалась між швайцаркою, італійкою, англій кою й іншими. Словінки і хорватки, як офіційні делегатки Югославії боялися чи то мене, чи своїх опі кунів і з ними розмова не клеїлася. Надзвичайно биті були в усіх спра вах комуністки з Румунії й Мадяр щини, своєю ерудицією вони пере- вищали західніх. Різно було з деле гатками Ізраелю, з яких три роди лися в Україні, а четвертої батьки були з України. Одна з них казала, що носила таку вишиту блюзку, як я, але покинула її носити з нена- висти до москалів. Я порадила їй далі носити цю блзюку, бо вона українська, а не московська. Ми з нею подружили і вона запрошува ла українок до Ізраеля для поглиблення зв’язків. Слід ще додати, що учасниць Конференції приймав посадник Амстердаму й голяндська преса, під час прогульки до старовин ного міста Ховда (має 702 роки) приймав учасниць обідом тамош ній посадник, а з нагоди 700-річчя Амстердаму відбулись оглядини музею Ван Ґоґа і Рембрандта. Слава Стецько ДО XV. ЛІТ. КОНКУРСУ СФУЖО Матеріял цього Літ. Конкурсу, що був проголошений на опо відання з ділянки парапсихології, вже передано Літературному Жюрі до прочитання. Незабаром Жюрі у складі — др. Анни Бойцун, д-р Лариса Онишкевич і др. Леонід Рудницький відбудуть вирішну на раду для приділення нагороди. Праця над матеріялом цього Конкурсу припізнилася з незалеж них від нас причин. Комітет Літературної Нагороди ЗАМІСТЬ КВІТІВ на свіжу могилу бл. п. Люби Луцької, складаю 5 дол. на Орг. Фонд СФУЖО Лідія Бурачинська, Філядельфія 24 НАШЕ ЖИТТЯ — ЛИСТОПАД, 1974 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top