Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
до того, щз її запросили на сезон до Одеси. Одеський театр стояв на високому рівні, публіка була дуже вибаглива, але Крушельницька здобуває її зразу. „Одеський те леграф11 писав про Рахилю в опе рі „Жидівка" у виконанні Соломії Крушельницької: »»У другій дії артистка, не зважаю чи на те, іцо їй довелося співати три вечори підряд, показала себе справж ньою драматичною співачкою з вог нем, електризуючим і захоплюючим публіку. В усіх інших сценах гра пані Крушельницької свідчила про те, що в талановитої артистки сценічні особ ливості не уступають її надзвичайним голосовим ресурсам**. Артистка мріє про те, щоб по їхати до Києва, але влада не доз воляє на цс .їде вона до Львова, щоб узяти участь у концерті в 36- ті роковини -смерти Шевченка. Тут захоплює публіку про що, крім ре цензій, говорить лист Павлика до Драгом а-ьо'ва: „Вірте мені, що та молода людина відіграє велику ролю між русинами, коли ще не далі. Вона й величезна психологічна сила. Я щось таке бачу вперше в житті**. У 1896 р. їде співачка з іншими італійськими артистами до Півден ної Америки в Сант-Яґо, де співає як прімадонна все літо. У Чілі за- кидують її білими голубами, що там вважається виявом найбільшої чести. Три сезони на сцені Варшав ської опери - - це один із іайбли- скучіших сезонів самої артистки, але теж і Варшавської опери. Ди вує тут широчезний діяпазон твор чої манери від Гальки-дівчиь и з народу, графині, Тетяни з росій ською душею аж до Ефіопської невільниці Аїди. ,,Ехо“ пише: „До рідких явищ в історії опер на лежить швидке здобуття тріюмфів п-і Соломії Крушельницької**. 474- вистава „Гальки11 на бе нефіс співачки. Гори квітів, дарун ків. На блакитних шарфах виши то: „Наша зірка Соломія Крушель- ницка незрівнянна Аїда, Сантуц- ца, Балади:;'а, Рахиль, Мімі, Елео нора, Амелія, Десдемено, Валенти на, Леонора" З Варшави їздить до Петербур гу, де грає з Батістіні В „А їд і“ ви ступає рядом з Карузо, який впер- ше співає Радамеса. Про одну з вистав „Євгенія Онегіна“ писали: „Першість віддаємо п. Крушель- ницькій. Кожна риса цієї гарної сце нічної постаті мала належне завер шення, кожна думка, заледве виникла в голові, проявлялася у виразній мі міці, кожний відтінок почуття, туги, кохання, надії, розпачу, байдужости мав свій вираз то в зміні барви го лосу, то в силі його напруження, то в підкресленні у відповідних місцях його мелодії". У 1902 /рюиі на запрошення ца ря співає Крушельницьїка для йо го сім’ї і двору. Ьк це вона часто робить, закінчує українськими піснями. На заіпит царя, вияснює по французьку що це пісні її на роду. (Докінчення буде) Відгуки ДУМКИ ПЕРЕДПЛАТНИЦІ „Н. Ж,“ ПРО ДОПИСИ В ЦЬОМУ ЖУРНАЛІ (До статті „Цікаве життя жінки-ан- трополога“. Диви: „Н. Ж.“ ч. 6 за травень і ч. 7 за червень 1973) Змінився зовнішній вигляд „Нашо го Життя11, набравши яскравих фарб і модерних ілюстрацій у співзвучно сті з теперішньою різко зафарбова ною і відмінною в:д „старої" епохою. І в змісті журналу відбулася також дуже помітна зміна. Друкуються вір ші не тільки поеток, а й поетів, в;д- чуваеться бажання ,,йтн за кроком епохи". Тут треба звернути увагу на цікаву й гарно написану статтю членки Ре дакційної колегії п-ні Марти Тарнав- ської. Але чому сюжетом цієї бли скучої статті є власне Марґарет Мід? Чи її антропологічні досліди пов’яза ні з історією України-Руси й її пра давніх мешканців? ^ П-і М. Тарнавська окреслює її по стать, як надзвичайно контроверсій- ну, а в американській пресі одна ду же всім відома жінка схарактеризу вала Марґарет Мід як особу, що вне сла багато неспокою і навіть горя в життя американського суспільства, пропагуючи легалізацію марихуани та „молоді подружжя"*, а скорше — ранній початок сексуального життя. З певністю можна сказати, що в англомовній амер. пресі знайдеться багато чого про Марґарет Мід. Для кого ж власне написана ця стаття? Якщо Маргарет Мід є побор ниця нових поглядів, її творами мо жуть цікавитися молоді українські жінки, що самі мусять борсатися у вирі нових сучасних ідей і які мо жуть довідатися про неї з амер. пре си, а для старшого покоління україн ських жінок-еміґранток вона не є цікава. Немає мови, що в ,,Н. Ж." варто по давати цікаві відомості про жінок- чужинок, які вийшли за межі „жіно чих обов’язків" і дали щось для людства. Можна й слід подавати їх ні імена й заслуги поруч із назвами їхніх англомовних творів або про них написаних. Можна було б написати і про Мар ґарет Мід, але не на трьох з полови ною сторінках у двох числах журна лу. А кому з свідомих українських жінок цікаво знати інтимні подроби ці з її особистого життя?! Не варто було на майже 11 шпаль Соломія Крушельницька в ролі Електри Salomea Kruszelnicka as Elektra
Page load link
Go to Top