Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
Наталія Чапленко Різдвяні страви Три роки тому при Культ. Освіт ній Референтурі СУА створено спеціяльну Комісію, що присвяти ла увагу нашій обрядовості. Це була потреба хвилини і загальне бажання членства, яке вимагало постійно матеріялів із тієї ділянки. На першому засіданні, присвячено му Різдвяному циклеві, рішено ви слати Відділам запитник, опрацьо ваний спільно з господарською ре- ференткою, що відносився до зви чаїв і обрядів Різдвяної вечері, в першу чергу Різдвяних страв. Хоч здавалося б, що ця ділянка не ви кликає багато застережень, але молодше покоління жінок щораз більше вимагає писаного матерія лу. І як не дивно, ми його маємо дуже мало. Тому треба надолужу вати те, що занедбане чи непро- сліджене. Мова про походження цих страв, їх українськість, послі довність у подаванні, врешті при писи щодо їх готування. На 360 запитників ми одержали 65 відповідей. Хоч це небагато, а. ле вже з того матеріялу можемо використати цікаві дані, якими й поділимося з читачками Н. Ж. Хоч не дають вони нам всеукраїнсько го образу, бо походять здебільшо го з західніх земель України — 53, а з центральних — 12. Рамці цієї статті не дозволяють на обго ворення всіх відповідей, наявних у запитнику, то ж зупинимося лише на деяких із них. Хліб, кутя і узвар — це обря дова, жертвенна їжа на Святій ве чері, що сягає далеко доісторич них часів. Саме накриття стола мало свій церемоніял. Всі відповіді в основному згідні, що стіл при трушували сіном (в деяких око лицях на Лемківщині вівсяною або ячмінною соломою). В сіно вкла дали всюди часник (1, 2, 3 або 4 головки), часами цибулю, головки маку, насипали зерна пшениці або вівса, конопляного сім’я, солі, дрі бних грошей, вкладали ключі то що, залежно від місцевих звичаїз. Все це накривали чистою тканою скатеркою, часами ще другою мен шою. На застелений стіл клали о- брядовий хліб, що переважно сто яв до нового року. На столі або на покуті ставили кутю і узвар. Ставили також свічки в свічниках або встромлені у хлібі. Хліб. Майже на всі кален дарні і родинні свята наш нарід має осібне печиво. Напр. для В е ликодня — це паска, для весілля — коровай. Не маємо такого од ностайного визначення для Різдва. Хліб був обов’язковий, не важно, з якого борошна був спечений, як також якої форми. Це можна та кож з ’ясувати на підставі нашого запитника. Більшість опитуваних подали калач — як Різдвяний хліб. Міг бути на столі один калач із встромленою в ньому свічкою, або два калачі, а між ними свічка; три калачі, покладені один на од ного, свічка в горішньому; чотири калачі, по боках хліб і книш (Оль- гопільщина). Плетений калач міг мати подовгувату форму, тоді на зивався ,,струцля“ (Лемківщина, Бойківщина, Львівщина). Правдо подібно це вплив польський, бо струцля — це польський Різдвя ний хліб. Шестеро опитуваних по дали довгий калач ,,Ісусик“, що мав би символізувати сповите ди тя. На Стрийщині, крім калача, по боках клали два хліби „Василь “ і „Маланка“, на яких були витисне. ні орнаменти головкою маку. На Волині був книш із витисненим горнятком кільцем; на Вінниччині книш „із душею", на Збаражчині три книші і три свічки; на Дніпро петровщині книш із встромленою свічкою. На Полтавщині (с. Мо- кіївка) був ним молитовний хліб із дрібнокю солі, що стояв на столі від першого дня по сту. На Херсонщині паляниця, на Тернопільщині ставили 12 па ляничок одну на одну, останню з діркою, правдоподібно для свічки. На Любачівщині -— „підпалок" — корж із хлібного тіста, помащений олією, цибулею і маком, печений під полум’ям. На Закарпатті на чотирьох шульках кукурудзи ста вили хліб, що називався ,,крачун“ або ,,керечун“. П’ятнадцять опи туваних подали крім обрядового хліба покраяну проскурку з ме- П-ні Зеновія Терлецька, авторка книжки „Українські страви“, що тепер др уку ється, подала в ній світлину Різдвяного стола. На ньому переглядно улож ено всі Різдвяні страви. U krainian Christm as table, set by Mrs. Zenovia Terletska, author of tlhe cookbook “U krainian Dishes” НАШЕ ЖИТТЯ — СІЧЕНЬ, 1971 З П-ні Ірина Кашубинська, госп. р еф е рентка Гол. Управи СУА, спробувала сполучити Різдвяний калач із ж м ут ком колосків, символом дідуха. Це дало гарну декорацію Різдвяного стола. Centerpiece for the C hristm as table, composed by Miss Irene K ashubynska
Page load link
Go to Top