Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
РІК XXVIII. ЛЮТИЙ, 1971 Ч. 2 ЛЕСЯ УКРАЇНКА У ч о р н у ю х м а р у У чорную хмару зібралася туга моя, Огнем-блискавицею жаль мій по ній розточився, Ударив перуном у серце, І рясним дощем полились мої сльози. Промчалась та буря-негода палка надо мною, Але не зломила мене, до землі не прибила. Я гордо чоло підвела, І очі, омиті сльозами, тепер поглядають ясніше, І в серці моїм переможнії співи лунають. Весняная сила в душі моїй грає, її не зломили зимові морози міцні, ї ї до землі не прибили тумани важкі, ї ї не розбила і ця перелітная буря весняна. Я вийду сама проти бурі І стану — поміряєм силу! Сторіччя поетки Щойно недавно розпочато плянування поставити па м’ятник найбільшій поетці української нації — Лесі Укра їнці — в столиці України, Києві. До сьогодні такого па м’ятника там не було, бо не українці самі рішають, кому ставити пам’ятники в їхній столиці.. Не знаємо, який саме тиск відчула теперішня верхівка у Києві, коли остаточно вирішила, що таки Леся Українка заслуговує на те, щоб ушанувати її окремим пам’ятником у столиці її рідної землі. Не сумніваємося, що великий вплив на це рішення мали посилені змагання за самобутність української мо лоді. Може думає режим, що такими жестами, як пам’ят ник Лесі у сторіччя її народин, молодь дасть себе обду рити й заспокоїти? Маємо підстави думати, що українська молодь так легко не заспокоїться. Бо хоч і буде стояти кам’яна чи бронзова Леся Українка в Києві, ї ї спадщина нищиться за браком охорони, та й не всі її твори доступні читачам України. Саме така ситуація накладає на нас величезні та незви чайно важливі обов’язки, а саме — не розгубити слів Лесі Українки, самим основно пізнати їх та розповсюднити їх по всьому світу. Бо ж Леся Українка — це поет світового маштабу і повинна зайняти належне їй місце серед велет нів духа, яких шанує цілий культурний світ. Із гордістю приходиться ствердити, що еміграція розуміє обов’язок, наложений на неї, а перед у збереженні та поширенні слова й пам’яті Лесі Українки веде таки жіноцтво, головно те, згуртоване в СУА. Це ж наше жіноцтво, розуміючи всесвітнє значення поетки, перше видало збірку творів Лесі Українки англій ською мовою „Спіріт оф Флейм“. І також це жінки міста Клівленду власними силами здвигнули величний пам’ятник Лесі. Мали вони при тому щиру співпрацю маестра Че- решньовського, і моральну піддержку всієї нашої гро мади, але якщо порівняти їхню допомогу до цієї хоч би, яку одержали спонзори пам’ятника Шевченкові, треба по дивляти, що вони не зневірились, а часто „без надії, таки сподівались44! Попри ці, так би мовити, видимі осяги, СУА виконав ще тиху, невидну, муравлину працю серед свого членства і поза ним. Уряджуванням свят у честь поетки, чи виго лошуванням доповідей про неї ми підготували ґрунт, на якому святкування сторіччя народження Лесі Українки пройде напевно незвичайно вдало, гідно й велично. НАШЕ ЖИТТЯ — ЛЮТИЙ, 1971 1
Page load link
Go to Top