Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
ла популярною, достосовуючись до характеру часопису. Для при кладу подамо, що в двох згаданих числах був переклад новелі Мо- пасана ,,Намисто" зладжений О- леною Пчілкою, та комедія А. Ка- щенка „По закону". Ще треба зга дати вірші П. Сурожського і Веро ніки Морозівни з виразними при кметами початківців. Отже з цього огляду видно, що „Рідний Край“ був призначений для широкого читача з гострим відчуттям дійсности, який твердо стояв на українському грунті. Він не відбивав партійно-політичних спорів ані не передавав напруги політичної боротьби. Але вперто й послідовно справляв ниву націо нальної свідомости в широкої ма си, виробляючи в неї національну гордість і чесність. Окремо ще кілька слів про стиль Олени Пчілки. Про її літературну творчість уже було багато написа но, а в ч. 8 Вітчизни 1963 її на звано навіть „першою україн ською поетесою". Відоме також її новаторство в збагаченні україн- кої мови, що їй і М. Старицькому принесло наймення „ковалів". Але йдеться тут про її журналістичне перо, що в 9 річниках Рідного Краю знайшло свій повний вираз. Писання Олени Пчілки легко зрозуміле й доступне. При тому воно вибагливе своїм висловом, порівнаннями, зворотами а навіть приємно картинне. Попри весь темперамент, із яким вона хвилю ється, обурюється, і картає, є в її підході щось глибоко материн ського, що з достойністю обме жує її гнів. Тому й можна вважа ти її стиль таки „жіночим" у най кращому змислі того слова. Зате ширше можемо спинитись над технічними умовинами редак ційної роботи. Завдяки відомо стям, що їх передала нам наймо лодша дочка Олени Пчілки Ізи- дора Борисова, можна з’ясувати собі деякі подробиці та встановити методи редакційної роботи. Редакцію „Рідного Краю" Оле на Пчілка примістила у своєму по мешканні при Маріїно-Благові- щенській вулиці. Там відведено найбільшу кімнату (колишню ві тальню) на технічну роботу (склад числа, експедицію тощо), а саму редакційну роботу Олена Пчілка провадила у своїй власній кімнаті. Там стояв великий пись мовий стіл, при якому писала й приймала відвідувачів. Там стояв ще один стіл, шафи з книжками, етажерка на газети. На стінах пор трети Т. Шевченка, І. Котлярев ського, група з відслонення па м’ятника його у Полтаві й група з першої вистави Різдвяної ночі Лисенка. Окрім того були ще краєвиди. Редакторська праця займала ба гато часу в Олени Пчілки. Писати доводилось їй багато, особливо пе ред випуском числа. Тому не мо жна сказати, щоб для писання був для неї певний встановлений час, а працювала вона, коли треба бу ло, в кожній порі дня. Багато ча су проводила також у друкарні, особливо тоді, коли підготовля лось число. Та в цій роботі Олена Пчілка мала й помішників. Секретарем ре. дакції був спочатку Василь Шер- стюк, а потім Федір Петруненко і Ясінський. Один і другий були від дані цій справі люди, що щиро від давали їй своє знання і сили. Пе труненко — це була дуже скром на людина, що самоосвітою здобу ла велике знання. Походив із с. Шостка в Чернігівщині. Секретарі вели адміністрацію, розплачува лись за друк, робили експедицію. Нераз доводилось їм переписувати нечиткі рукописи, щоб складачам було легше набирати. Окрім того при редакції був ще сторож, що переїхав із нею з Пол тави. На ім’я Зот, літній дядько, що жив у дворі. Він робив усяку допоміжну роботу, відносив, при носив чи возив газету на пошту. Великої уваги вимагали кліші. У „Рідному Краю" їх майже не було, але в „Молодій Україні" му сіли бути, бо ж дитячий журнал вимагає рисунків. До того О- лена Пчілка дуже дбала про укра їнську орнаментику, отже вжива ла в дитячому журналі україн ських заставок, тощо. А кліші бу ли коштовні й вимагали дбайливої перехови. Окрім цих постійних працівників „Рідний Край" мав широке коло співробітників. Це були відомі то дішні громадські діячі, однодумці Олени Пчілки. їх було небагато, бо редакторка „Рідного Краю", як відомо, стояла осторонь соціяліс- тичного руху, що охопив тодішню молодь та декого з-поміж старшо го громадянства. Але „Рідний Край" знаходив відгук серед чита чів і відтіля приходили дописи й літературні спроби. З-поміж більш відомих співро бітників можна назвати Ореста й Модеста Левицьких. Праця д-ра Немоловського про орендарів, що винаймали від дідичів українські церкви, викликала було полеміку в тодішній пресі. Олена Пчілка мусіла покликатись на історичний факт, у чому допоміг їй Орест Ле- вицький завіреним виписом із дав ніх архівних документів. Одним із „провінційних" спів робітників був Микола Гоголь з-під Житомиру на Волині. Він пи сав доволі талановиті новелі й о- повідання й не треба казати, як Олена Пчілка всяко підтримувала його в творчості. Звичайно такі співробітники зчасом навідувались до редакції і тоді встановлювались особисті взаємини з ними. З Ми колою Гоголем пов’язаний коміч ний епізод. Він приїхав із малим синком. Під час розмови батька з редакторкою вона завважила, що НАШЕ ЖИТТЯ — ЛИСТОПАД, 1970 7 Делегація українців до П етербургу в 1905 р. у справі д озволу на пресове видання; Сидять зліва на право: Ілля Шраг, Володимир Науменко, Олена Пчілка. Стоїть: Микола Дмитрієв. In 1905 a grou p o f U k r a in ia n le a d e r s a c h ie v e d a p e r m it fo r an U k r a in ia n p u b lic a tio n
Page load link
Go to Top