Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
Patricia Kilina P atricia K ilina It has been stressed rep eated ly th a t a t least one of th e obliga tions of th e U krainian com m un ity in th e USA is to preserve our cultu re and to acquaint th e W estern world w ith it. A s we all well know, it is not an easy task, so we tre a su re every frien d U krainian culture gains all th e m ore. One such friend, is M iss P atricia K ilina, who has become m ore th a n an adm irer of U k ra in ian culture. She has joined th e ran k s of its creators. R ecogniz ing h er abilities and contribu tions “O ur L ife” has chosen M iss K ilina as its young ta le n t fo r th e year 1969. Born on a ran ch in w estern M ontana, she lived th e re fo r th e firs t 17 years of h er life. As she h erself adm its, th is fa ct accounts fo r th e stro n g elem ents of n a tu re in h er poetry. A t 17 Miss K ilina cam e to New Y ork to a t tend college, firs t Stephens Col lege, th en M anhattanville Col lege of th e Sacred H eart, w here she m ajored in E ng lish lite ra tu re. In h er last year in college she becam e in terested in U k ra in ian culture and began to learn th e language. Upon gradu atio n in 1957 she m arried George T ar- naw sky, a U krain ian poet. In M iss K ilina’s own words once she entered th e world of poets, it w as im possible to re sist an im pulse to w rite. To date M iss K ilina has w ritten tw o novels in E nglish: ‘‘The B urning Bull,” and “Old Men, Old H orses,” a collection of poem s “The Green F ug ue,” a col lection of sh o rt stories of w hich one received an “A tlan tic M onth- ly“ lite ra ry prize some years ago, a play and a travelogue. The firs t book of M iss K ilina’s p oetry in U krainian w as published in 1959 under th e title “T rahediya D jm eliv” (T ragedy of th e B um ble-bees), and w as followed by “Lehendy і sn y ” (Legends and D ream s) and th e la te st “Rozhe- vi m ista ” (Pink C ities). Now she is w orking on h er fo u rth book of poetry, w hich will contain m ini atu res (m ini-poem s), which, Miss K ilina claim s, are fu n to create. She talk s freely about h er w riting. T here can be no sep a ra te topics fo r E nglish or U krainian w riting. She can never w ork on an idea in E nglish and w rite in U krainian. One m u st th in k in th e language in w hich th e w ork is to tak e shape. O ften, M iss K ilina states, she is inspired by th e sound of a p artic u la r word, or by its connotations b e yond th e literal m eaning. She is very m uch aw are of words, of th e ir sounds, of th e im ages th ey evoke, and she enjoys read in g a dictionary. U krainian is still a new language to M iss K ilina, and she fully appreciates its new, fresh and m elodious sounds. She is especially fond of folk songs and th ey are often a source of in spiration in h er w ritings. R ecently “R eader’s D igest,” w here M iss K ilina is book edi tor, published h er article about O riental ru gs. T h at is an o th er passion of h ers. Follow ing th is in terest, M iss K ilina would like to learn about U krainian rugs. She has heard about th is old form of U krainian folk art, b u t has not had an opportunity to study th em first-h an d . In g ener al, she finds th a t U krainian folk a r t is rich in its form s and v arie ties, and U krainians are very fond of it. In an o th er field, M iss K ilina is collaborating w ith h er husband in th e p rep aratio n of a tra n sla tion into E nglish of dum y, m a jo r U krainian kozak sagas. The colection is to be published by H arv ard U niversity th is sp rin g in a bilingual edition. As fo r h er U k rain ian acq u ain t ances — M iss K ilina feels a t hom e w ith them , although she claim s th a t th e re are m ore con servatives am ong th e U k rain ians th a n in A m erican society as a whole. This is reflected in a feeling tow ard m odern poetry. It is often m isjudged, m isun der stood or rejected o u trig h t. B ut it is perfectly n a tu ra l fo r th e young to seek th e ir own w ays. R eading M iss K ilina’s poems, or conversing w ith her, one fo rg ets th a t she w as not born a U k ra in ian so deep in h er concern fo r our culture and so stro n g is h er feel ing of oneness w ith us. M . O . D E M O N S T R A T I O N O F W E D D I N G C O O K E R Y The C ultural and E ducational Com mission of U N W LA spon sored a discussion on U krainian trad itio n al cookery, w hich w as held in New Y ork C ity on M arch 8, 1970. It was w ell-attend ed by th e cultural and education al chairm en of th e various B ranches. M rs. Irene K ashu b yn ska gave a talk on th e su b ject and a dem onstration of w edding cookery was given by M rs. M aria D em ydchuk. O L D A G E H O M E P R O J E C T The U N W LA R egional Coun cil in D etro it sta rte d an Old Age Home P ro ject several years ago. A n Old A ge Hom e B uilding F und w as established and a З-acre lot in W arren, M ich, w as purchased fo r th is purpose. Now th e pro ject has entered its second phase. The R egional Council asked th e city of W arren fo r re-zoning. A plan of th e building has already been m ade w hich includes 80 u nits fo r old people. Besides th a t a Common B uilding is planned. A l e a d e r d o e s n o t w a l k b e h i n d w i t h a w h i p , b u t i s o u t i n f r o n t w i t h a b a n n e r . НАШЕ ЖИТТЯ — ТРАВЕНЬ, 1970 27
Page load link
Go to Top