Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
ЗДОБУЛА НАГОРОДУ Перший Конкурс Перекладів фун дації Софії Парфанович був включе ний у програму табору пластунок „Стежки Культури” в 1966 р. Вісім учасниць приступили до Конкурсу, в тому дві виконали переклад цілого твору. Це було оповідання Катерини Штуль „Зустріч". Нагороду Першого Конкурсу Пере кладів признано п-ні Богданні Волин ській. Це є старша пластунка з куреня „Перші Стежі“. У початковій і серед ній школі вона була визначною уче ницею. При виборі вищих студій зава галась. Первісно вибрала хемію на Фордгемському університеті, де здо була стипендію. Але замилування до музики переважило. її бабуня й мати — співачки, а батько-лікар — із зами лування композитор і диригент. Бог- данна часто виступала зі співом або грою на фортепіяні, гітарі чи бандурі, сама, або зі сестрою Лілеєю. її любов до музики перемогла і тепер вона сту діює музикологію в Ню Йорку. Ж юрі Конкурсу, до якого входили пп. Оксана Драґан, Лариса Онишке- вич і Марта Трофименко, признали її перекладові найкращу якість. Вітаємо молоду літературну силу з цим від значенням і бажаємо успіху в пере кладній ділянці. Другою учасницею Конкурсу була п-на Тетяна Ґерич з Оттави. її пере клад є теж на високому рівні. Споді ємось, що п-на Ґерич також схоче продовжувати свою працю у цій ді лянці, бо має всі дані на те. ЛИСТА ЖЕРТВОДАВЦІВ, що злож или пожертви на видання на городж ених і відзначених творів Літ. Конкурсів Фундації Марусі Бек при СФУЖО з нагоди ї ї уродин 29. лю того 1968 р. С понзори-особи 50 дол.: Мистець Микола Анастазі- євський, Сейнт Пол. По 25 дол.: Френк Р. Ґербик; Нете- нієл Ґолдстик; гуртом: Кей ДіМір, Айда Столикер, Стела Бессет, Мері та Джеймс Джордан, Ґертруд Вен Бібер, Сілія Линк, Ан Рой, Ед Ш родер; Ми хайло Додяк, Торонто; д-р Клера Рей- вен; П. В. Швимер. По 20 дол.: Вирджінія Кеппер; Оль- ко й Таля Криницькі, Бофало; п-ні Т. Свидан. По 17 дол.: Гуртом: Мирон і Петті Кейсі, Осип і Марія Гурські, Михайло й п-ні Заяць, Іван і М арґарета Кор- ній, Михайло і Марта Віхорек, д-р Валентина Савчук, д-р Тамара Пан- чак, п. Ростенко й п-ні Леонтина Га- ляженко. По 15 дол.: Джералдін О’Ловн; д-р Валентина й Степан Савчуки. По 10 дол.: Михайло і Мелянія Бі- лоскурські; Михайло і Марта Віхор- ки; Андрій Градовський; Теодор і Ма рія Ґелемей; Осип і Марія Гурські; д-р Павло й Ірина Джуль; Олена За лізняк, Монтреал; Емілія Запорожець; Марія Когутяк; Іван і Маргарета Кор- ній; Степан Лефчик; Теодозій і Анна Маркович; Андрій Марусик, Порт Ар- тур; Іван і Катерина Німчук; д-р Во лодимир ГІрокопович; Дмитро Про- синк; д-р Євген і Ніля Стецьків, То- наванда, Н. й .; Мартин Флеминґ; Ва силь і Стефанія Цимбаліст; Роман Юшкевич. По 5 дол.: Мистець Петро Андрусів, Філядельфія; Силвія Блейк; Ілія і Со фія Василюк; Степан і Надія Віхар; д-р Галина і Михайло Вовк; Д. П. Войтовичі, Янґставн, Огайо; Олекса й Анна Ганкевич, Ш икаґо; Джордж „Герстайлінґ“ ; Орися Гнатчук, Лем- бертвил; Ярослав і Стефанія Дуб; М арґарета Ебернеті; Іван і Тамара Ж урківські; д-р Денис і Марія Квіт- ковські; Анастазія Королишин; Василь Лазечко; Марко Лепкий; Іван Лесько, Трентон; Лаврентій і Ребека Линк; д-р Орест Лоґінський; проф. Богдан і Ірина Лончина; Петро і Ліза Май- сюра; Марія Малинович; Михайло й Ольга Мухній; Анна Ониськів; проф. Ірина Решетилович; д-р Атанас Слю- сарчук; інж. Володимир і Ліда Соя; Василь і Ірина Спісарчук; Євген Стад- ник і Володимир Лисий; Мальвіна Стружовська; Мині Тваска; д-р Дми тро й Оксана Ткачук; Богдан Ухач; Іван Ходенко, Гартфорд; Катерина Хом’як; д-р Володимир і Надія Чавс; Джордж Ш иманський; Джійн Шлі- мер; Юрій і Зеновія Ю рків; д-р Іван і Оля Янчишин. (Докінч, буде) ДРУГИЙ КОНКУРС ПЕРЕКЛАДІВ У 1967 р. проголош ено Другий Кон курс Перекладів ф ундації Софії Пар фанович. Проголошення вміщено в журналах „Юнак“ і „Крилаті". Пред метом Конкурсу був уривок із повісті Софії Парфанович „Такий він б у в “ п. н. „Небезпека". Реченець Конкурсу був назначений на 31. січня 1968 р. Наспіло 8 перекладів згаданого тво ру. Виконали їх 4 дівчині й 4 юнаки. Ж юрі прочитує надіслані твори й н е забаром проголосить своє рішення. КОНКУРС НА ПИСАНКИ Відділ Ліґи Укр. Катол. Жінок в Ед монтоні проголосив у передсвяточно- му часі Конкурс на писанки. Заклик осягнув наших писанкарів, бо наді слано 94 писанки з Канади й ЗДА. До Ж юрі належали пані С. Базюк, О. Фе- дак, Є. Сембалюк, Н. Фарина і проф. В. Залуцький. У своєму вислідному слові Жюрі проголосило засади, якими руково- дилось при оцінці писанок. Це були: традиційність узору, кольори і поділ писанок лініями, а також комбінація рисунків. При тій нагоді учасники Конкурсу почули, що не слід користуватись ви- шивксвими .взорами, бо для писанок є відповідні писанкові. Не вирішує також прецизність писання і тонкість ліній. Писанка може бути грубше пи сана, але більш традиційна, як тонко писана, але не витримана в лініях та кольорах. Нагороди за найкращі писанки при знано п. М. Куцеві з Едмонтону, п-ні Н. Павлюк із Ту І'илс, п-ні Л. Стурко з Калмару, п-ні Н. Таланчук з Едмон тону й о. Я. Ілієву з Торонто. Дбайливо ведені Конкурси на пи санки можуть причинитися до підне сення цієї галузі нар. мистецтва. Чи Ваша приятелька вже має „Наше Життя“? Якщо ні, то по даруйте їй його з нагоди свят чи іменин! 14 НАШЕ ЖИТТЯ — ЛИПЕНЬ-СЕРПЕНЬ, 1968 П-на Богданна Волянська Miss B ohdanna W olanska, won first prize in translation contest Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top