Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
В ел ик одні гр и Святкування Великодніх свят получене з гагілками. Вони такі притаманні цьому святові, як ко ляда є пов’язана з Різдвом. Бо так, як коляда звеличує велику зміну в природі і в житті людства, так і гагілки — це радісна Вели- кодна гра, що звеличує і закли нає. Колись у прадавні часи це ві тання весни виконували всі чле ни спільноти. Всі старались ви явити свою радість і прохати в Бога врожаю. Пізніш ця весняна гра обмежилась до дітей і молоді. І так ми перейняли її, як радіс ний „кривий танець", що запо чатковує весняні гри й забави. Не маємо тут церковних майда нів, де можна було б широко роз махнутись. Але всюди є спортові площі і залі, просторі подвір я чи паркові вулиці. Тут можна вправ- ляти ,,кривого танцю щоб він увійшов v звичку і відчуття на шої дітвори. Простенькі слова, нескладна мелодія і пов’язані з тим рухи — це гагілкова дія, що притаманна цій Великодній грі. І наші діти на цьому скориста- ють. Не тільки рух і відчуття ритму їм потрібне. Але вони за своюють красу української на- родньої пісні, вони пізнають еле менти хліборобського побуту. Бо ж при пісні про соловейка, про маківочку, про „зеленії огірочки" треба їм пояснити ці поняття. Тому подбаймо про вивчення гагілок! Чи то в Дитячій Світлич ці, чи в Школі Українознавства, чи в молодечій організації. А там, де їх немає, то в родинному домі повинні подбати про те мати чи бабуня. Це буде радісним весня ним переживанням дітвори, що залишиться на все життя. Замовляйте збірник ЗОЛОТА БДЖІЛКА Упорядкувала Марія Юркевич Ціна 75 ц. Замовляти в Централі СУА Розм ова з мамоно Мені докоряє мама, що моя донечка не має народнього строю. Думаю, що вона ще на те замала (чотири і пів рочку). Український стрій вимагає багато праці, дитина підросте, стрій буде лежати й навіть подарувати ко мусь — то не є легка справа, бо ви міри грають тут важливу ролю. До того, хіба дитина розуміє багато з то го, чому вдягає таке, а не інше вбран ня? Мені здається, що робити таким малим дітям народній стрій — це зай ва витрата часу, якого в мене так дуже мало. Що ви думаєте про це, пані Роксоляно? Молода мама Не погнівайтеся, дорога молода ма мо, що й цим разом погодж ую ся з Вашою мамою, а не з Вами. Щ одо вимірів, то досвідчені кравчині ка жуть, що для 5-літньої дівчинки м ож на пошити стрій, який вона б уде мати до 12-го року життя. Не посміхайте ся, але візьміть до уваги мої докази. Стрій для дівчинки шиється б е з кор сетки, потрібна сорочка, спідничка, підтичка й запаска. Найбільше часу (якщо Ви самі вишиваєте) і найбіль ше грошей, якщо платите за виши вання саме воно вимагає. Тому ї ї крій треба зробити вільний і широкий, із загненням на долині, яке розпускаєть ся в міру потреби, так, як і вшитки по боках, зроблені з того самого по лотна. Спідничку теж можна зробити „на зріст", підігнену на долині і на гумці в поясі. Те ж саме і з підтичкою та запаскою, на якій нашивки можна б у д е пересунути вдолину. Додатки, такі як намисто (три разки), стрічки, крайка, квітки д о волосся, не зміня ються із ростам, хіба що хтось баж ає відсвіжити стрій новими додатками. Ваша дитина б у д е радіти строєм і виглядатиме в ньому, як квітка. І Ви виробите в ній прив’язання і гордість із його ношення, і вона не б у д е ко лись уважати його лиш театральним реквізитом, як це в нас тепер часто буває. Посвятіть дрібку уваги для цього строю на святочні нагоди, а по бачите, що це не даремна витрата часу, навіть якщо він і стане колись замалий. Роксоляна Цікаво і приємно піти з дитиною до книгарні і там розглядати нові видання. Врешті вибираємо кни жечку і дитина щаслива несе її в торбинці додому. Нетерпеливо о- чікує вечора, щоб послухати но вої казочки чи оповідання. Та не всі мають змогу зайти до української книгарні, передусім зогляду на віддаль замешкання. Рівнож тяжко нераз знайти книж ку, яка відповідала б вікові і за цікавленням наших дітей. Тому ду же пригодиться нам найновіший бюлетень ОПДЛ. У ньому знайде мо кілька вартісних статтей для батьків та виховників, виказ по жертв на видавничий фонд і най- важніше — каталог видань. Подано список книжок для дітей та молоді від давніх видань, які ще можна замовити, до найнові ших. Зазначено вік, для якого під ходить книжка. Варто поцікави тися, чи у вашому місті є пред ставник ОПДЛ, а якщо ні, то про шу звертатися на подані адреси: нп OPDL % St. M ary’s C redit Union, 278 B a th u rst St., Toron to, Ont., Canada. OPDL % L esia C hraplyw a, 158 E. 7th St. A pt. 3s. New Y ork 10009, USA. КАНЦЕЛЯРІЯ СУА Поручає п’єску Марійки Підгір’янки В ЧУЖІМ ПІР’Ї для дитячих вистав Комплет (11 примірників для всіх роль) коштує 5.50 дол., разом із пересилкою. Ми і наші діти — Бюлетень ОПДЛ ч. 5, Торонто-Ню Йорк 1967. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top